< Zabura 112 >

1 Yabi Ubangiji. Mai albarka ne mutumin da yake tsoron Ubangiji, wanda yakan sami farin ciki mai girma a umarnansa.
Beato l'uomo che teme il Signore e trova grande gioia nei suoi comandamenti. Alleluia.
2 ’Ya’yansa za su zama manya a ƙasar; tsaran masu aikata gaskiya za su sami albarka.
Potente sulla terra sarà la sua stirpe, la discendenza dei giusti sarà benedetta.
3 Wadata da arziki suna a cikin gidansa, adalcinsa zai dawwama har abada.
Onore e ricchezza nella sua casa, la sua giustizia rimane per sempre.
4 Ko a cikin duhu haske kan haskaka wa mai aikata gaskiya, mai alheri mai tausayi da kuma mai adalci.
Spunta nelle tenebre come luce per i giusti, buono, misericordioso e giusto.
5 Abu mai kyau zai zo masa shi da yake kyauta yake kuma ba da bashi hannu sake, shi da yake yin al’amuransa cikin gaskiya.
Felice l'uomo pietoso che dà in prestito, amministra i suoi beni con giustizia.
6 Tabbatacce ba zai taɓa jijjigu ba; za a tuna da mai adalci har abada.
Egli non vacillerà in eterno: Il giusto sarà sempre ricordato.
7 Ba zai ji tsoron labari marar daɗi ba; zuciyarsa tsayayyiya ce, tana dogara ga Ubangiji.
Non temerà annunzio di sventura, saldo è il suo cuore, confida nel Signore.
8 Zuciyarsa tana da kāriya, ba zai ji tsoro ba; a ƙarshe zai zama mai nasara a kan maƙiyansa.
Sicuro è il suo cuore, non teme, finché trionferà dei suoi nemici.
9 Ya rarraba kyautansa ga matalauta, adalcinsa zai dawwama har abada; za a ɗaga ƙahonsa sama da bangirma.
Egli dona largamente ai poveri, la sua giustizia rimane per sempre, la sua potenza s'innalza nella gloria.
10 Mugun mutum zai gani yă kuma yi fushi, zai ciza haƙora yă kuma lalace; sha’awace-sha’awacen mugaye za su zo ga ƙarshe.
L'empio vede e si adira, digrigna i denti e si consuma. Ma il desiderio degli empi fallisce.

< Zabura 112 >