< Zabura 112 >
1 Yabi Ubangiji. Mai albarka ne mutumin da yake tsoron Ubangiji, wanda yakan sami farin ciki mai girma a umarnansa.
Praise Yahweh. Blessed is the man who obeys Yahweh, who greatly delights in his commandments.
2 ’Ya’yansa za su zama manya a ƙasar; tsaran masu aikata gaskiya za su sami albarka.
His descendants will be powerful on earth; the descendants of the godly man will be blessed.
3 Wadata da arziki suna a cikin gidansa, adalcinsa zai dawwama har abada.
Wealth and riches are in his house; his righteousness will endure forever.
4 Ko a cikin duhu haske kan haskaka wa mai aikata gaskiya, mai alheri mai tausayi da kuma mai adalci.
Light shines in the darkness for the godly person; he is gracious, merciful, and just.
5 Abu mai kyau zai zo masa shi da yake kyauta yake kuma ba da bashi hannu sake, shi da yake yin al’amuransa cikin gaskiya.
It goes well for the man who deals graciously and lends money, who conducts his affairs with honesty.
6 Tabbatacce ba zai taɓa jijjigu ba; za a tuna da mai adalci har abada.
For he will never be moved; the righteous person will be remembered forever.
7 Ba zai ji tsoron labari marar daɗi ba; zuciyarsa tsayayyiya ce, tana dogara ga Ubangiji.
He does not fear bad news; he is confident, trusting in Yahweh.
8 Zuciyarsa tana da kāriya, ba zai ji tsoro ba; a ƙarshe zai zama mai nasara a kan maƙiyansa.
His heart is tranquil, without fear, until he looks in triumph over his adversaries.
9 Ya rarraba kyautansa ga matalauta, adalcinsa zai dawwama har abada; za a ɗaga ƙahonsa sama da bangirma.
He generously gives to the poor; his righteousness endures forever; he will be exalted with honor.
10 Mugun mutum zai gani yă kuma yi fushi, zai ciza haƙora yă kuma lalace; sha’awace-sha’awacen mugaye za su zo ga ƙarshe.
The wicked person will see this and be angry; he will grind his teeth in rage and he will melt away; the desire of the wicked people will perish.