< Zabura 111 >
1 Yabi Ubangiji. Zan ɗaukaka Ubangiji da dukan zuciyata a cikin majalisar masu aikata gaskiya da kuma a cikin taro.
to boast: praise LORD to give thanks LORD in/on/with all heart in/on/with counsel upright and congregation
2 Ayyukan Ubangiji da girma suke; dukan waɗanda suke farin ciki da su suna tunaninsu.
great: large deed: work LORD to seek to/for all pleasure their
3 Ayyukansa masu ɗaukaka da kuma daraja ne, adalcinsa kuma zai dawwama har abada.
splendor and glory work his and righteousness his to stand: stand to/for perpetuity
4 Ya sa a tuna da abubuwa masu banmamaki nasa; Ubangiji mai alheri ne mai tausayi kuma.
memorial to make: do to/for to wonder his gracious and compassionate LORD
5 Yana ba da abinci ga waɗanda suke tsoronsa; yakan tuna da alkawarinsa har abada.
prey to give: give to/for afraid his to remember to/for forever: enduring covenant his
6 Ya nuna wa mutanensa ikon ayyukansa, yana ba su ƙasashen waɗansu al’ummai.
strength deed: work his to tell to/for people his to/for to give: give to/for them inheritance nation
7 Ayyukan hannuwansa masu aminci ne da kuma gaskiya; dukan farillansa abin dogara ne.
deed: work hand his truth: faithful and justice be faithful all precept his
8 Tsayayyu ne har abada abadin, ana yinsu cikin aminci da kuma gaskiya.
to support to/for perpetuity to/for forever: enduring to make: do in/on/with truth: faithful and upright
9 Yana ba da ceto ga mutanensa; ya kafa alkawarinsa har abada, tsarki da banrazana ne sunansa.
redemption to send: depart to/for people his to command to/for forever: enduring covenant his holy and to fear: revere name his
10 Tsoron Ubangiji ne mafarin hikima; dukan waɗanda suke bin farillansa suna da ganewa mai kyau. Gare shi ne madawwamin yabo.
first: beginning wisdom fear LORD understanding pleasant to/for all to make: do them praise his to stand: stand to/for perpetuity