< Zabura 111 >
1 Yabi Ubangiji. Zan ɗaukaka Ubangiji da dukan zuciyata a cikin majalisar masu aikata gaskiya da kuma a cikin taro.
Praise ye the LORD. I will give thanks unto the LORD with my whole heart, in the council of the upright, and in the congregation.
2 Ayyukan Ubangiji da girma suke; dukan waɗanda suke farin ciki da su suna tunaninsu.
The works of the LORD are great, sought out of all them that have pleasure therein.
3 Ayyukansa masu ɗaukaka da kuma daraja ne, adalcinsa kuma zai dawwama har abada.
His work is honour and majesty: and his righteousness endureth for ever.
4 Ya sa a tuna da abubuwa masu banmamaki nasa; Ubangiji mai alheri ne mai tausayi kuma.
He hath made his wonderful works to be remembered: the LORD is gracious and full of compassion.
5 Yana ba da abinci ga waɗanda suke tsoronsa; yakan tuna da alkawarinsa har abada.
He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
6 Ya nuna wa mutanensa ikon ayyukansa, yana ba su ƙasashen waɗansu al’ummai.
He hath shewed his people the power of his works, in giving them the heritage of the nations.
7 Ayyukan hannuwansa masu aminci ne da kuma gaskiya; dukan farillansa abin dogara ne.
The works of his hands are truth and judgment; all his precepts are sure.
8 Tsayayyu ne har abada abadin, ana yinsu cikin aminci da kuma gaskiya.
They are established for ever and ever, they are done in truth and uprightness.
9 Yana ba da ceto ga mutanensa; ya kafa alkawarinsa har abada, tsarki da banrazana ne sunansa.
He hath sent redemption unto his people; he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name.
10 Tsoron Ubangiji ne mafarin hikima; dukan waɗanda suke bin farillansa suna da ganewa mai kyau. Gare shi ne madawwamin yabo.
The fear of the LORD is the beginning of wisdom; a good understanding have all they that do thereafter: his praise endureth for ever.