< Zabura 111 >

1 Yabi Ubangiji. Zan ɗaukaka Ubangiji da dukan zuciyata a cikin majalisar masu aikata gaskiya da kuma a cikin taro.
Hallelujah. I will thank the Lord with all my heart, in the assembled congregation of his people.
2 Ayyukan Ubangiji da girma suke; dukan waɗanda suke farin ciki da su suna tunaninsu.
Great are the things that the Lord has done, worthy of study by those who love them.
3 Ayyukansa masu ɗaukaka da kuma daraja ne, adalcinsa kuma zai dawwama har abada.
Majestic and glorious is his work, and his righteousness abides forever.
4 Ya sa a tuna da abubuwa masu banmamaki nasa; Ubangiji mai alheri ne mai tausayi kuma.
For his marvelous deeds he has won renown; the Lord is gracious and full of compassion.
5 Yana ba da abinci ga waɗanda suke tsoronsa; yakan tuna da alkawarinsa har abada.
Food he gives to those who fear him, always he remembers his covenant.
6 Ya nuna wa mutanensa ikon ayyukansa, yana ba su ƙasashen waɗansu al’ummai.
His mighty works he has shown to his people, in giving to them the nations for heritage.
7 Ayyukan hannuwansa masu aminci ne da kuma gaskiya; dukan farillansa abin dogara ne.
All that he does is faithful and right, all his behests are firm and sure.
8 Tsayayyu ne har abada abadin, ana yinsu cikin aminci da kuma gaskiya.
They are established for ever and ever, executed with truth and uprightness.
9 Yana ba da ceto ga mutanensa; ya kafa alkawarinsa har abada, tsarki da banrazana ne sunansa.
To his people he sent redemption, he has appointed his covenant forever. His name is holy and awe-inspiring.
10 Tsoron Ubangiji ne mafarin hikima; dukan waɗanda suke bin farillansa suna da ganewa mai kyau. Gare shi ne madawwamin yabo.
The fear of the Lord is the beginning of wisdom those who keep it are wise indeed. His praise abides for ever and ever.

< Zabura 111 >