< Zabura 111 >

1 Yabi Ubangiji. Zan ɗaukaka Ubangiji da dukan zuciyata a cikin majalisar masu aikata gaskiya da kuma a cikin taro.
Praise all of you the LORD. I will praise the LORD with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.
2 Ayyukan Ubangiji da girma suke; dukan waɗanda suke farin ciki da su suna tunaninsu.
The works of the LORD are great, sought out of all them that have pleasure therein.
3 Ayyukansa masu ɗaukaka da kuma daraja ne, adalcinsa kuma zai dawwama har abada.
His work is honourable and glorious: and his righteousness endures for ever.
4 Ya sa a tuna da abubuwa masu banmamaki nasa; Ubangiji mai alheri ne mai tausayi kuma.
He has made his wonderful works to be remembered: the LORD is gracious and full of compassion.
5 Yana ba da abinci ga waɗanda suke tsoronsa; yakan tuna da alkawarinsa har abada.
He has given food unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
6 Ya nuna wa mutanensa ikon ayyukansa, yana ba su ƙasashen waɗansu al’ummai.
He has showed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.
7 Ayyukan hannuwansa masu aminci ne da kuma gaskiya; dukan farillansa abin dogara ne.
The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure.
8 Tsayayyu ne har abada abadin, ana yinsu cikin aminci da kuma gaskiya.
They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness.
9 Yana ba da ceto ga mutanensa; ya kafa alkawarinsa har abada, tsarki da banrazana ne sunansa.
He sent redemption unto his people: he has commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name.
10 Tsoron Ubangiji ne mafarin hikima; dukan waɗanda suke bin farillansa suna da ganewa mai kyau. Gare shi ne madawwamin yabo.
The fear of the LORD is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endures for ever.

< Zabura 111 >