< Zabura 111 >
1 Yabi Ubangiji. Zan ɗaukaka Ubangiji da dukan zuciyata a cikin majalisar masu aikata gaskiya da kuma a cikin taro.
По еврейски азбучен псалом. Алилуя. Ще славя Господа от все сърце. В съвета на праведниците и всред събранието им.
2 Ayyukan Ubangiji da girma suke; dukan waɗanda suke farin ciki da su suna tunaninsu.
Велики са делата Господни, Изследими от всички, които се наслаждават в тях.
3 Ayyukansa masu ɗaukaka da kuma daraja ne, adalcinsa kuma zai dawwama har abada.
Славно и великолепно е Неговото дело; И правдата Му остава до века.
4 Ya sa a tuna da abubuwa masu banmamaki nasa; Ubangiji mai alheri ne mai tausayi kuma.
Достопаметни направи чудесните Си дела; Благ и милостив е Господ.
5 Yana ba da abinci ga waɗanda suke tsoronsa; yakan tuna da alkawarinsa har abada.
Даде храна на ония, които Му се боят; Винаги ще помни завета Си.
6 Ya nuna wa mutanensa ikon ayyukansa, yana ba su ƙasashen waɗansu al’ummai.
Изяви на людете Си силата на делата Си Като им даде народите за наследство.
7 Ayyukan hannuwansa masu aminci ne da kuma gaskiya; dukan farillansa abin dogara ne.
Делата на ръцете Му са вярност и правосъдие; Всичките Му заповеди са непоколебими;
8 Tsayayyu ne har abada abadin, ana yinsu cikin aminci da kuma gaskiya.
Утвърдени са до вечни векове, Като са направени във вярност и правота.
9 Yana ba da ceto ga mutanensa; ya kafa alkawarinsa har abada, tsarki da banrazana ne sunansa.
Той изпрати изкупление на людете Си; Постави завета Си за винаги;
10 Tsoron Ubangiji ne mafarin hikima; dukan waɗanda suke bin farillansa suna da ganewa mai kyau. Gare shi ne madawwamin yabo.
Началото на мъдростта е страх от Господа; Всички, които се управляват по Него, са благоразумни; Неговата хвала трае до века.