< Zabura 11 >
1 Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Don busa. Ta Dawuda. A wurin Ubangiji ne nake samun mafaka. Yaya za ku ce mini, “Ka yi firiya kamar tsuntsu zuwa duwatsu.
大卫的诗,交与伶长。 我是投靠耶和华; 你们怎么对我说:你当像鸟飞往你的山去。
2 Gama duba, mugaye sun tanƙware bakkunansu; sun kuma ɗana kibiyoyinsu don su harbi mutanen kirki a zuciya daga cikin duhu.
看哪,恶人弯弓,把箭搭在弦上, 要在暗中射那心里正直的人。
3 Sa’ad da aka tumɓuke tushe, me adali zai iya yi?”
根基若毁坏, 义人还能做什么呢?
4 Ubangiji yana cikin haikalinsa mai tsarki; Ubangiji yana a kursiyinsa a sama. Yana kallon’ya’yan mutane; idanunsa suna bincike su.
耶和华在他的圣殿里; 耶和华的宝座在天上; 他的慧眼察看世人。
5 Ubangiji yana bincike adalai, amma ransa yana ƙi mugaye da masu son rikici.
耶和华试验义人; 惟有恶人和喜爱强暴的人,他心里恨恶。
6 A kan mugaye zai zuba garwashin wuta mai zafi da kuma kibiritu; iska mai zafi zai zama rabonsu.
他要向恶人密布网罗; 有烈火、硫磺、热风,作他们杯中的分。
7 Gama Ubangiji mai adalci ne, yana ƙaunar gaskiya masu adalci za su ga fuskarsa.
因为耶和华是公义的,他喜爱公义; 正直人必得见他的面。