< Zabura 108 >
1 Waƙa ce. Zabura ta Dawuda. Zuciyata tsayayyiya ce, ya Allah; zan rera in kuma yi kiɗi da dukan raina.
Mi corazón está firme, oh ʼElohim. Cantaré y entonaré salmos. Esta es mi gloria.
2 Ku farka, garaya da molo! Zan farkar da rana.
Despierten, arpa y lira, Yo despertaré el alba.
3 Zan yabe ka, ya Ubangiji, a cikin al’ummai; zan rera game da kai cikin mutane.
Oh Yavé, te daré gracias entre los pueblos. Entre las naciones te cantaré salmos,
4 Gama ƙaunarka da girma take, bisa fiye da sammai; amincinka ya kai sarari.
Porque tu misericordia es más grande que los cielos, Y hasta los cielos tu verdad.
5 A ɗaukaka ka, ya Allah, a bisa sammai, bari kuma ɗaukakarka ta kasance a bisa dukan duniya.
Exaltado seas por encima de los cielos, oh ʼElohim, Y tu gloria por encima de toda la tierra.
6 Ka cece mu ka kuma taimake mu da hannunka na dama, domin waɗanda kake ƙauna su kuɓuta.
Para que sean librados tus amados, Salva con tu mano derecha, y respóndeme.
7 Allah ya yi magana daga wurinsa mai tsarki, “Ciki nasara zan raba Shekem in kuma auna Kwarin Sukkot.
ʼElohim respondió en su Santuario: Yo me alegraré. Repartiré a Siquem. Y mediré el valle de Sucot.
8 Gileyad nawa ne, Manasse nawa ne; Efraim shi hulan kwanona, Yahuda ne sandana na sarauta.
Mío es Galaad, Mío es Manasés. También Efraín es el casco de mi cabeza. Judá es mi cetro.
9 Mowab shi ne kwanon wankina, a kan Edom zan jefa takalmina; a bisa Filistiya zan yi kirari cikin nasara.”
Moab es la vasija en la cual me lavo. Sobre Edom lanzaré mi sandalia. Sobre Filistea proclamaré victoria.
10 Wa zai kawo ni birni mai katanga? Wa zai jagorance ni zuwa Edom?
¿Quién me conducirá a la ciudad fortificada? ¿Quién me guiará hasta Edom?
11 Ba kai ba ne, ya Allah, kai da ka ƙi mu ba ka kuwa fita tare da mayaƙanmu?
¿Tú, mismo, oh ʼElohim, no nos rechazaste? ¿Y no sales con nuestros ejércitos, oh ʼElohim?
12 Ka ba mu taimako a kan abokin gāba, gama taimakon mutum banza ne.
Socórrenos contra el adversario, Porque vana es la liberación del hombre.
13 Tare da Allah za mu yi nasara, zai kuma tattaka abokan gābanmu.
Por medio de ʼElohim haremos proezas. Él pisoteará a nuestros enemigos.