< Zabura 108 >

1 Waƙa ce. Zabura ta Dawuda. Zuciyata tsayayyiya ce, ya Allah; zan rera in kuma yi kiɗi da dukan raina.
שיר מזמור לדוד נכון לבי אלהים אשירה ואזמרה אף-כבודי
2 Ku farka, garaya da molo! Zan farkar da rana.
עורה הנבל וכנור אעירה שחר
3 Zan yabe ka, ya Ubangiji, a cikin al’ummai; zan rera game da kai cikin mutane.
אודך בעמים יהוה ואזמרך בלאמים
4 Gama ƙaunarka da girma take, bisa fiye da sammai; amincinka ya kai sarari.
כי-גדול מעל-שמים חסדך ועד-שחקים אמתך
5 A ɗaukaka ka, ya Allah, a bisa sammai, bari kuma ɗaukakarka ta kasance a bisa dukan duniya.
רומה על-שמים אלהים ועל כל-הארץ כבודך
6 Ka cece mu ka kuma taimake mu da hannunka na dama, domin waɗanda kake ƙauna su kuɓuta.
למען יחלצון ידידיך הושיעה ימינך וענני
7 Allah ya yi magana daga wurinsa mai tsarki, “Ciki nasara zan raba Shekem in kuma auna Kwarin Sukkot.
אלהים דבר בקדשו--אעלזה אחלקה שכם ועמק סכות אמדד
8 Gileyad nawa ne, Manasse nawa ne; Efraim shi hulan kwanona, Yahuda ne sandana na sarauta.
לי גלעד לי מנשה ואפרים מעוז ראשי יהודה מחקקי
9 Mowab shi ne kwanon wankina, a kan Edom zan jefa takalmina; a bisa Filistiya zan yi kirari cikin nasara.”
מואב סיר רחצי--על-אדום אשליך נעלי עלי-פלשת אתרועע
10 Wa zai kawo ni birni mai katanga? Wa zai jagorance ni zuwa Edom?
מי יבלני עיר מבצר מי נחני עד-אדום
11 Ba kai ba ne, ya Allah, kai da ka ƙi mu ba ka kuwa fita tare da mayaƙanmu?
הלא-אלהים זנחתנו ולא-תצא אלהים בצבאתינו
12 Ka ba mu taimako a kan abokin gāba, gama taimakon mutum banza ne.
הבה-לנו עזרת מצר ושוא תשועת אדם
13 Tare da Allah za mu yi nasara, zai kuma tattaka abokan gābanmu.
באלהים נעשה-חיל והוא יבוס צרינו

< Zabura 108 >