< Zabura 108 >

1 Waƙa ce. Zabura ta Dawuda. Zuciyata tsayayyiya ce, ya Allah; zan rera in kuma yi kiɗi da dukan raina.
The song of `the salm of Dauid. Min herte is redi, God, myn herte is redi; Y schal singe, and Y schal seie salm in my glorie.
2 Ku farka, garaya da molo! Zan farkar da rana.
My glorie, ryse thou vp, sautrie and harp, rise thou vp; Y schal rise vp eerli.
3 Zan yabe ka, ya Ubangiji, a cikin al’ummai; zan rera game da kai cikin mutane.
Lord, Y schal knouleche to thee among puplis; and Y schal seie salm to thee among naciouns.
4 Gama ƙaunarka da girma take, bisa fiye da sammai; amincinka ya kai sarari.
For whi, God, thi merci is greet on heuenes; and thi treuthe is til to the cloudis.
5 A ɗaukaka ka, ya Allah, a bisa sammai, bari kuma ɗaukakarka ta kasance a bisa dukan duniya.
God, be thou enhaunsid aboue heuenes; and thi glorie ouer al erthe.
6 Ka cece mu ka kuma taimake mu da hannunka na dama, domin waɗanda kake ƙauna su kuɓuta.
That thi derlingis be delyuerid, make thou saaf with thi riythond, and here me; God spak in his hooli.
7 Allah ya yi magana daga wurinsa mai tsarki, “Ciki nasara zan raba Shekem in kuma auna Kwarin Sukkot.
I schal make ful out ioye, and Y schal departe Siccimam; and Y schal mete the grete valei of tabernaclis.
8 Gileyad nawa ne, Manasse nawa ne; Efraim shi hulan kwanona, Yahuda ne sandana na sarauta.
Galaad is myn, and Manasses is myn; and Effraym is the vptaking of myn heed. Juda is my king; Moab is the caudron of myn hope.
9 Mowab shi ne kwanon wankina, a kan Edom zan jefa takalmina; a bisa Filistiya zan yi kirari cikin nasara.”
In to Ydume Y schal stretche forth my scho; aliens ben maad frendis to me.
10 Wa zai kawo ni birni mai katanga? Wa zai jagorance ni zuwa Edom?
Who schal lede me forth in to a stronge citee; who schal lede me forth til in to Idume?
11 Ba kai ba ne, ya Allah, kai da ka ƙi mu ba ka kuwa fita tare da mayaƙanmu?
Whether not thou, God, that hast put vs awei; and, God, schalt thou not go out in oure vertues?
12 Ka ba mu taimako a kan abokin gāba, gama taimakon mutum banza ne.
Yyue thou help to vs of tribulacioun; for the heelthe of man is veyn.
13 Tare da Allah za mu yi nasara, zai kuma tattaka abokan gābanmu.
We schulen make vertu in God; and he schal bringe oure enemyes to nouyt.

< Zabura 108 >