< Karin Magana 4 >

1 Ku saurara’ya’yana ga koyarwar mahaifinku; ku mai da hankali, ku sami fahimi.
[Audite, filii, disciplinam patris, et attendite ut sciatis prudentiam.
2 Ina ba ku sahihiyar koyarwa, saboda haka kada ku ƙyale koyarwata.
Donum bonum tribuam vobis: legem meam ne derelinquatis.
3 Sa’ad da nake yaro a gidan mahaifina, yaro kaɗai kuma na mahaifiyata,
Nam et ego filius fui patris mei, tenellus et unigenitus coram matre mea.
4 ya koya mini ya ce, “Ka riƙe kalmomina da dukan zuciyarka; ka kiyaye umarnaina za ka kuwa rayu.
Et docebat me, atque dicebat: Suscipiat verba mea cor tuum; custodi præcepta mea, et vives.
5 Ka nemi hikima, ka nemi fahimi; kada ka manta da kalmomina ko ka kauce daga gare su.
Posside sapientiam, posside prudentiam: ne obliviscaris, neque declines a verbis oris mei.
6 Kada ka ƙyale hikima, za tă kuwa tsare ka; ka ƙaunace ta, za tă kuwa lura da kai.
Ne dimittas eam, et custodiet te: dilige eam, et conservabit te.
7 Hikima ce mafi girma duka; saboda haka ka nemi hikima. Ko da za tă ci duk abin da kake da shi, ka dai nemi fahimi.
Principium sapientiæ: posside sapientiam, et in omni possessione tua acquire prudentiam.
8 Ka ƙaunace ta, za tă ɗaukaka ka; ka rungume ta, za tă kuwa girmama ka.
Arripe illam, et exaltabit te; glorificaberis ab ea cum eam fueris amplexatus.
9 Za tă zama kayan ado da za su inganta kanka tă kuma zamar maka rawanin ɗaukaka.”
Dabit capiti tuo augmenta gratiarum, et corona inclyta proteget te.]
10 Ka saurara, ɗana, ka yarda da abin da na faɗa, shekarun rayuwarka kuwa za su zama masu yawa.
[Audi, fili mi, et suscipe verba mea, ut multiplicentur tibi anni vitæ.
11 Na bishe ka a hanyar hikima na kuma jagorance ka a miƙaƙƙun hanyoyi.
Viam sapientiæ monstrabo tibi; ducam te per semitas æquitatis:
12 Sa’ad da kake tafiya, ba abin da zai sa ka tuntuɓe; sa’ad da kake gudu, ba za ka fāɗi ba.
quas cum ingressus fueris, non arctabuntur gressus tui, et currens non habebis offendiculum.
13 Ka riƙe umarni, kada ka bari yă kuɓuce; ka tsare shi sosai, gama ranka ne.
Tene disciplinam, ne dimittas eam; custodi illam, quia ipsa est vita tua.
14 Kada ka sa ƙafa a kan hanyar mugaye kada ka bi gurbin mugaye.
Ne delecteris in semitis impiorum, nec tibi placeat malorum via.
15 Ka guji mugunta, kada ka yi tafiya a kanta; juya daga gare ta ka yi tafiyarka.
Fuge ab ea, nec transeas per illam; declina, et desere eam.
16 Mugaye ba sa iya barci, sai sun aikata mugunta; ba su barci sai sun cuci wani.
Non enim dormiunt nisi malefecerint, et rapitur somnus ab eis nisi supplantaverint.
17 Mugunta da ta’adi kamar ci da sha suke a gare su.
Comedunt panem impietatis, et vinum iniquitatis bibunt.
18 Hanyar adali kamar fitowar rana ce, sai ƙara haske take yi, har ta kai tsaka.
Justorum autem semita quasi lux splendens procedit, et crescit usque ad perfectam diem.
19 Amma hanyar mugaye kamar zurfin duhu ne; ba sa sanin abin da ya sa suke tuntuɓe.
Via impiorum tenebrosa; nesciunt ubi corruant.
20 Ɗana, ka kula da abin da nake faɗa, ka saurara sosai ga kalmomina.
Fili mi, ausculta sermones meos, et ad eloquia mea inclina aurem tuam.
21 Kada ka bari su rabu da kai, ka kiyaye su a cikin zuciyarka;
Ne recedant ab oculis tuis: custodi ea in medio cordis tui:
22 gama rai ne ga waɗanda suke nemansu da kuma lafiya ga dukan jikin mutum.
vita enim sunt invenientibus ea, et universæ carni sanitas.
23 Fiye da kome duka, ka tsare zuciyarka, gama maɓulɓulan ruwan rijiyar rai ne.
Omni custodia serva cor tuum, quia ex ipso vita procedit.
24 Ka kau da muguwar magana daga bakinka; ka yi nesa da magana marar kyau daga leɓunanka.
Remove a te os pravum, et detrahentia labia sint procul a te.
25 Bari idanunka su dubi gaba sosai, ka kafa idanunka kai tsaye a gabanka.
Oculi tui recta videant, et palpebræ tuæ præcedant gressus tuos.
26 Ka san inda ƙafafunka suke takawa ka bi hanyoyin da suke daram kawai.
Dirige semitam pedibus tuis, et omnes viæ tuæ stabilientur.
27 Kada ka kauce dama ko hagu; ka kiyaye ƙafarka daga mugunta.
Ne declines ad dexteram neque ad sinistram; averte pedem tuum a malo: vias enim quæ a dextris sunt novit Dominus: perversæ vero sunt quæ a sinistris sunt. Ipse autem rectos faciet cursus tuos, itinera autem tua in pace producet.]

< Karin Magana 4 >