< Karin Magana 4 >
1 Ku saurara’ya’yana ga koyarwar mahaifinku; ku mai da hankali, ku sami fahimi.
Halljátok, fiúk, az atya oktatását s figyeljetek, hogy meg ösmerjétek az értelmességet;
2 Ina ba ku sahihiyar koyarwa, saboda haka kada ku ƙyale koyarwata.
mert jó tanúlságot adtam nektek, tanomat el ne hagyjátok.
3 Sa’ad da nake yaro a gidan mahaifina, yaro kaɗai kuma na mahaifiyata,
Mert fia voltam atyámnak, gyöngéd s egyetlen az anyám előtt;
4 ya koya mini ya ce, “Ka riƙe kalmomina da dukan zuciyarka; ka kiyaye umarnaina za ka kuwa rayu.
az tanított meg engem, s mondta nékem: Tartsa meg szavaimat szíved, őrizd meg parancsaimat, hogy élj.
5 Ka nemi hikima, ka nemi fahimi; kada ka manta da kalmomina ko ka kauce daga gare su.
Szerezz bölcsességet, szerezz értelmességet; ne felejtsd el, ne hajolj el szájam mondásaitól.
6 Kada ka ƙyale hikima, za tă kuwa tsare ka; ka ƙaunace ta, za tă kuwa lura da kai.
Ne hagyd el őt s megőriz téged, szeresd őt és megóv téged.
7 Hikima ce mafi girma duka; saboda haka ka nemi hikima. Ko da za tă ci duk abin da kake da shi, ka dai nemi fahimi.
Kezdete a bölcsességnek: szerezz bölcsességet! s minden szerzeményeden szerezz értelmességet!
8 Ka ƙaunace ta, za tă ɗaukaka ka; ka rungume ta, za tă kuwa girmama ka.
Tüntesd ki őt és fölemel téged, tiszteltté tesz téged, midőn átkarolod.
9 Za tă zama kayan ado da za su inganta kanka tă kuma zamar maka rawanin ɗaukaka.”
Ad majd fejednek kecses füzért, díszes koronával ajándékoz meg téged.
10 Ka saurara, ɗana, ka yarda da abin da na faɗa, shekarun rayuwarka kuwa za su zama masu yawa.
Halljad fiam s fogadd el mondásaimat, hogy megsokasodjanak a te életed évei.
11 Na bishe ka a hanyar hikima na kuma jagorance ka a miƙaƙƙun hanyoyi.
Bölcsesség útjára tanítottalak, járattalak az egyenesség nyomdokaiban.
12 Sa’ad da kake tafiya, ba abin da zai sa ka tuntuɓe; sa’ad da kake gudu, ba za ka fāɗi ba.
Jártadban nem szorul meg lépésed, s ha futsz, nem botlasz meg.
13 Ka riƙe umarni, kada ka bari yă kuɓuce; ka tsare shi sosai, gama ranka ne.
Ragaszkodjál az oktatáshoz, ne hagyd abba, óvd meg őt, mert ő az életed.
14 Kada ka sa ƙafa a kan hanyar mugaye kada ka bi gurbin mugaye.
A gonoszok ösvényére ne menj, és ne haladj a rosszak útján.
15 Ka guji mugunta, kada ka yi tafiya a kanta; juya daga gare ta ka yi tafiyarka.
Vesd el, ne vonulj rajta, térj le róla s vonulj el.
16 Mugaye ba sa iya barci, sai sun aikata mugunta; ba su barci sai sun cuci wani.
Mert nem alusznak, ha rosszat nem tesznek, s el van rabolva álmuk, ha botlást nem okoznak.
17 Mugunta da ta’adi kamar ci da sha suke a gare su.
Mert ették a gonoszság kenyerét és az erőszakoskodás borát isszák.
18 Hanyar adali kamar fitowar rana ce, sai ƙara haske take yi, har ta kai tsaka.
S az igazak ösvénye akár a fényes napvilág, mely egyre világosabb lesz a nappal megszilárdultáig;
19 Amma hanyar mugaye kamar zurfin duhu ne; ba sa sanin abin da ya sa suke tuntuɓe.
a gonoszok útja akár az éjhomály, nem tudják, miben botlanak meg.
20 Ɗana, ka kula da abin da nake faɗa, ka saurara sosai ga kalmomina.
Fiam, szavaimra figyelj, mondásaimra hajtsad füledet;
21 Kada ka bari su rabu da kai, ka kiyaye su a cikin zuciyarka;
ne mozduljanak el szemeid elől, őrizd azokat szíved belsejében:
22 gama rai ne ga waɗanda suke nemansu da kuma lafiya ga dukan jikin mutum.
mert élet azok megtalálóik számára s egész testöknek gyógyulás.
23 Fiye da kome duka, ka tsare zuciyarka, gama maɓulɓulan ruwan rijiyar rai ne.
Minden őrzendőnél jobban óvjad szívedet, mert abból erednek az élet forrásai.
24 Ka kau da muguwar magana daga bakinka; ka yi nesa da magana marar kyau daga leɓunanka.
Vesd le magadról a szájnak görbeségét, s az ajkak ferdeségét távolítsd el magadtól.
25 Bari idanunka su dubi gaba sosai, ka kafa idanunka kai tsaye a gabanka.
Szemeid előre tekintsenek és szempilláid egyenesen nézzenek magad elé.
26 Ka san inda ƙafafunka suke takawa ka bi hanyoyin da suke daram kawai.
Mérlegeld lábad nyomdokát s mind az útjaid megszilárdulnak.
27 Kada ka kauce dama ko hagu; ka kiyaye ƙafarka daga mugunta.
Ne hajolj jobbra és balra, távoztasd lábadat a rossztól.