< Karin Magana 2 >

1 Ɗana, in ka yarda da kalmomina ka kuma ajiye umarnaina a cikinka,
내 아들아 네가 만일 나의 말을 받으며 나의 계명을 네게 간직하며
2 kana kasa kunne ga abin da yake na hikima, kana kuma yin ƙoƙari ka fahimce shi,
네 귀를 지혜에 기울이며 네 마음을 명철에 두며
3 in kuma ka kira ga tsinkaya ka kuma kira da ƙarfi don ganewa,
지식을 불러 구하며 명철을 얻으려고 소리를 높이며
4 in ka neme shi yadda ake neman azurfa ka kuma neme shi kamar yadda ake neman ɓoyayyiyar dukiya,
은을 구하는 것 같이 그것을 구하며 감추인 보배를 찾는 것 같이 그것을 찾으면
5 to, za ka gane tsoron Ubangiji ka kuma sami sanin Allah.
여호와 경외하기를 깨달으며 하나님을 알게 되리니
6 Gama Ubangiji yana ba da hikima, daga bakinsa kuma, sani da ganewa sukan fito.
대저 여호와는 지혜를 주시며 지식과 명철을 그 입에서 내심이며
7 Yana riƙe da nasara a ma’aji don masu yin gaskiya, shi ne mafaka ga waɗanda tafiyarsu ba ta da laifi,
그는 정직한 자를 위하여 완전한 지혜를 예비하시며 행실이 온전한 자에게 방패가 되시나니
8 gama yana tsare abin da masu adalci suke bukata yana kuma tsare hanyar amintattunsa.
대저 그는 공평의 길을 보호하시며 그 성도들의 길을 보전하려 하심이니라
9 Sa’an nan za ku fahimci abin da yake daidai da abin da yake na adalci da abin da yake gaskiya, da kowace hanya mai kyau.
그런즉 네가 공의와 공평과 정직 곧 모든 선한 길을 깨달을 것이라
10 Gama hikima za tă shiga cikin zuciyarka, sani kuma zai faranta maka rai.
곧 지혜가 네 마음에 들어가며 지식이 네 영혼에 즐겁게 될 것이요
11 Tsinkaya za tă tsare ka, ganewa kuma za tă yi maka jagora.
근신이 너를 지키며 명철이 너를 보호하여
12 Hikima za tă cece ka daga hanyoyin mugayen mutane, daga kalmomin mutane masu ɓatanci,
악한 자의 길과 패역을 말하는 자에게서 건져내리라
13 waɗanda suke barin miƙaƙƙun hanyoyi don su yi tafiya a hanyoyi masu duhu,
이 무리는 정직한 길을 떠나 어두운 길로 행하며
14 waɗanda suke jin daɗin yin abin da ba shi da kyau suna kuma farin ciki a mugayen ɓatanci,
행악하기를 기뻐하며 악인의 패역을 즐거워하나니
15 waɗanda hanyoyinsu karkatattu ne waɗanda kuma suke cuku-cuku a hanyoyinsu.
그 길은 구부러지고 그 행위는 패역하리라
16 Zai kiyaye ku kuma daga mazinaciya, daga mace mai lalata, mai ƙoƙarin kama ka da daɗin bakinta,
지혜가 또 너를 음녀에게서, 말로 호리는 이방 계집에게서 구원하리니
17 wadda ta bar mijin ƙuruciyarta ta kuma ƙyale alkawarin da ta yi a gaban Allah.
그는 소시의 짝을 버리며 그 하나님의 언약을 잊어버린자라
18 Gama gidanta yana kai ga mutuwa hanyarta kuma ga ruhohin matattu.
그 집은 사망으로, 그 길은 음부로 기울어졌나니
19 Duk wanda ya ziyarce ta ba ya ƙara komowa ba zai ƙara komowa ga hanyar rai.
누구든지 그에게로 가는 자는 돌아오지 못하며 또 생명길을 얻지 못하느니라
20 Don haka dole ku yi tafiya a hanyoyin mutanen kirki ku kuma yi ta bi hanyoyin adalai.
지혜가 너로 선한 자의 길로 행하게 하며 또 의인의 길을 지키게 하리니
21 Gama masu aikata gaskiya za su zauna a cikin ƙasar, marasa laifi kuma za su kasance a cikinta;
대저 정직한 자는 땅에 거하며 완전한 자는 땅에 남아 있으리라
22 amma za a fid da mugaye daga ƙasar, za a tumɓuke marasa aminci kuma daga gare ta.
그러나 악인은 땅에서 끊어지겠고 궤휼한 자는 땅에서 뽑히리라

< Karin Magana 2 >