< Karin Magana 2 >

1 Ɗana, in ka yarda da kalmomina ka kuma ajiye umarnaina a cikinka,
בני אם-תקח אמרי ומצותי תצפן אתך
2 kana kasa kunne ga abin da yake na hikima, kana kuma yin ƙoƙari ka fahimce shi,
להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה
3 in kuma ka kira ga tsinkaya ka kuma kira da ƙarfi don ganewa,
כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך
4 in ka neme shi yadda ake neman azurfa ka kuma neme shi kamar yadda ake neman ɓoyayyiyar dukiya,
אם-תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה
5 to, za ka gane tsoron Ubangiji ka kuma sami sanin Allah.
אז--תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא
6 Gama Ubangiji yana ba da hikima, daga bakinsa kuma, sani da ganewa sukan fito.
כי-יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה
7 Yana riƙe da nasara a ma’aji don masu yin gaskiya, shi ne mafaka ga waɗanda tafiyarsu ba ta da laifi,
וצפן (יצפן) לישרים תושיה מגן להלכי תם
8 gama yana tsare abin da masu adalci suke bukata yana kuma tsare hanyar amintattunsa.
לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר
9 Sa’an nan za ku fahimci abin da yake daidai da abin da yake na adalci da abin da yake gaskiya, da kowace hanya mai kyau.
אז--תבין צדק ומשפט ומישרים כל-מעגל-טוב
10 Gama hikima za tă shiga cikin zuciyarka, sani kuma zai faranta maka rai.
כי-תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם
11 Tsinkaya za tă tsare ka, ganewa kuma za tă yi maka jagora.
מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה
12 Hikima za tă cece ka daga hanyoyin mugayen mutane, daga kalmomin mutane masu ɓatanci,
להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות
13 waɗanda suke barin miƙaƙƙun hanyoyi don su yi tafiya a hanyoyi masu duhu,
העזבים ארחות ישר-- ללכת בדרכי-חשך
14 waɗanda suke jin daɗin yin abin da ba shi da kyau suna kuma farin ciki a mugayen ɓatanci,
השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע
15 waɗanda hanyoyinsu karkatattu ne waɗanda kuma suke cuku-cuku a hanyoyinsu.
אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם
16 Zai kiyaye ku kuma daga mazinaciya, daga mace mai lalata, mai ƙoƙarin kama ka da daɗin bakinta,
להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה
17 wadda ta bar mijin ƙuruciyarta ta kuma ƙyale alkawarin da ta yi a gaban Allah.
העזבת אלוף נעוריה ואת-ברית אלהיה שכחה
18 Gama gidanta yana kai ga mutuwa hanyarta kuma ga ruhohin matattu.
כי שחה אל-מות ביתה ואל-רפאים מעגלתיה
19 Duk wanda ya ziyarce ta ba ya ƙara komowa ba zai ƙara komowa ga hanyar rai.
כל-באיה לא ישובון ולא-ישיגו ארחות חיים
20 Don haka dole ku yi tafiya a hanyoyin mutanen kirki ku kuma yi ta bi hanyoyin adalai.
למען--תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר
21 Gama masu aikata gaskiya za su zauna a cikin ƙasar, marasa laifi kuma za su kasance a cikinta;
כי-ישרים ישכנו-ארץ ותמימים יותרו בה
22 amma za a fid da mugaye daga ƙasar, za a tumɓuke marasa aminci kuma daga gare ta.
ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה

< Karin Magana 2 >