< Karin Magana 16:22 >

22 Fahimi shi ne maɓulɓular rai ga waɗanda suke da shi, amma wauta kan kawo hukunci ga wawaye.
Pǝm-parasǝt ɵzigǝ igǝ bolƣanlarƣa ⱨayatliⱪning buliⱪidur; Əⱪilsizlǝrgǝ tǝlim bǝrmǝkning ɵzi ǝⱪilsizliktur.
[is] a fountain of
Strongs:
Lexicon:
מָקוֹר
Hebrew:
מְק֣וֹר
Transliteration:
me.Kor
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
fountain
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מָקוֹר
Transliteration:
ma.qor
Gloss:
fountain
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
spring, fountain 1a) spring 1a1) of source of life, joy, purification (fig.) 1b) of the eye (fig.) 1c) source (of menstruous blood) 1d) flow (of blood after child birth)
Strongs
Word:
מָקוֹר
Transliteration:
mâqôwr
Pronounciation:
maw-kore'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, something dug, i.e. a (general) source (of water, even when naturally flowing; also of tears, blood (by euphemism, of the female pudenda); figuratively, of happiness, wisdom, progeny); fountain, issue, spring, well(-spring).; or מָקֹר; from h6979 (קוּר)

life
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
חַיִּים
Hebrew:
חַ֭יִּים
Transliteration:
Chai.yim
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חַיִּים
Transliteration:
chay.yim
Gloss:
life
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
life (abstract emphatic) 1a) life 1b) sustenance, maintenance
Strongs > h2416
Word:
חַי
Transliteration:
chay
Pronounciation:
khah'-ee
Language:
Hebrew
Definition:
alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively; [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, [phrase] merry, multitude, [phrase] (be) old, quick, raw, running, springing, troop.; from h2421 (חָיָה)

[the] prudence of
Strongs:
Lexicon:
שֵׂ֫כֶל
Hebrew:
שֵׂ֣כֶל
Transliteration:
Se.khel
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
understanding
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שֵׂ֫כֶל
Transliteration:
se.khel
Gloss:
understanding
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
prudence, insight, understanding 1a) prudence, good sense 1b) insight, understanding 1c) cunning, craft (bad sense) Aramaic equivalent: sokh.le.ta.nu (שׇׂכְלְתָנוּ "insight" h7924)
Strongs
Word:
שֶׂכֶל
Transliteration:
sekel
Pronounciation:
seh'-kel
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
intelligence; by implication, success; discretion, knowledge, policy, prudence, sense, understanding, wisdom, wise.; or שֵׂכֶל; from h7919 (שָׂכַל)

owners
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
בַּעַל
Hebrew:
בְּעָלָ֑י/ו
Transliteration:
be.'a.La
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
owning
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
master, having
Tyndale
Word:
בַּעַל
Origin:
a Meaning of h1167G
Transliteration:
ba.al
Gloss:
master: owning
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
owning/having owner, husband, lord 1a) owner 1b) a husband 1c) citizens, inhabitants 1d) rulers, lords 1e) (noun of relationship used to characterise-ie, master of dreams)
Strongs > h1167
Word:
בַּעַל
Transliteration:
baʻal
Pronounciation:
bah'-al
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a master; hence, a husband, or (figuratively) owner (often used with another noun in modifications of this latter sense); [phrase] archer, [phrase] babbler, [phrase] bird, captain, chief man, [phrase] confederate, [phrase] have to do, [phrase] dreamer, those to whom it is due, [phrase] furious, those that are given to it, great, [phrase] hairy, he that hath it, have, [phrase] horseman, husband, lord, man, [phrase] married, master, person, [phrase] sworn, they of.; from h1166 (בָּעַל)

its
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
בְּעָלָ֑י/ו
Transliteration:
v
Context:
Continue previous word
Gloss:
his
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/מוּסַ֖ר
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

[the] discipline of
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
מוּסָר
Hebrew:
וּ/מוּסַ֖ר
Transliteration:
mu.Sar
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
discipline
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
punishment
Tyndale
Word:
מוּסָר
Transliteration:
mu.sar
Gloss:
discipline
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
discipline/punishment discipline, chastening, correction 1a) discipline, correction 1b) chastening
Strongs > h4148
Word:
מוּסָר
Transliteration:
mûwçâr
Pronounciation:
moo-sawr'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, chastisement; figuratively, reproof, warning or instruction; also restraint; bond, chastening(-eth), chastisement, check, correction, discipline, doctrine, instruction, rebuke.; from h3256 (יָסַר)

fools
Strongs:
Lexicon:
אֱוִיל
Hebrew:
אֱוִלִ֣ים
Transliteration:
'e.vi.Lim
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
fool(ish)
Morphhology:
Adjective (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING male people or things
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֱוִיל
Transliteration:
e.vil
Gloss:
fool(ish)
Morphhology:
Hebrew Adjective Male
Definition:
be foolish, foolish 1a) (subst) 1a1) of one who despises wisdom 1a2) of one who mocks when guilty 1a3) of one who is quarrelsome 1a4) of one who is licentious
Strongs
Word:
אֱוִיל
Transliteration:
ʼĕvîyl
Pronounciation:
ev-eel'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adjective Masculine
Definition:
(figuratively) silly; fool(-ish) (man).; from an unused root (meaning to be perverse)

[is] foolishness
Strongs:
Lexicon:
אִוֶּ֫לֶת
Hebrew:
אִוֶּֽלֶת\׃
Transliteration:
'i.Ve.let
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
folly
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אִוֶּ֫לֶת
Transliteration:
iv.ve.let
Gloss:
folly
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
foolishness, folly
Strongs
Word:
אִוֶּלֶת
Transliteration:
ʼivveleth
Pronounciation:
iv-veh'-leth
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
silliness; folly, foolishly(-ness).; from the same as h191 (אֱוִיל)

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
אִוֶּֽלֶת\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Karin Magana 16:22 >