< Ƙidaya 34 >

1 Ubangiji ya ce wa Musa,
Још рече Господ Мојсију говорећи:
2 “Ka umarci Isra’ilawa, ka ce musu, ‘Sa’ad da kuka shiga Kan’ana, ƙasar da aka ba ku gādo za tă kasance da waɗannan iyakoki.
Заповеди синовима Израиљевим и реци им: Кад дођете у земљу хананску, та ће вам земља припасти у наследство, земља хананска с међама својим.
3 “‘Gefenku na kudu zai haɗa da wani sashin Hamadan Zin ta iyakar Edom. A gabas, iyakarku ta kudu za tă fara daga ƙarshen Tekun Gishiri,
Јужни крај да вам је од пустиње Сина, уз међу едомску, и да вам је јужна међа од брега сланог мора на исток;
4 tă ƙetare Mashigin Kunama a kudu, tă ci gaba zuwa Zin, sa’an nan tă nufi kudu da Kadesh Barneya. Sa’an nan za tă zarce zuwa Hazar Addar, tă nausa zuwa Azmon,
И та међа нека се савије од југа к Акравиму и иде до Сина, и нека се пружи од југа преко Кадис-Варније, а отуда нека изиђе на село Адар и иде до Аселмона;
5 inda za tă juya tă haɗu da Rafin Masar, tă kuma ƙarasa a Bahar Rum.
Потом нека се савије та међа од Аселмона до потока мисирског и иде до мора.
6 “‘Iyakarku a yammanci, za tă kasance bakin Bahar Rum. Wannan ce za tă zama iyakarku a yamma.
А западна међа да вам буде велико море; то да вам је западна међа.
7 “‘Iyakarku a arewanci kuwa za tă tashi daga Bahar Rum zuwa Dutsen Hor,
А северна међа ово да вам буде: од великог мора повуците себи међу до горе Ора;
8 za tă kuma tashi daga Dutsen Hor, zuwa Lebo Hamat. Sa’an nan tă miƙe zuwa Zedad,
А од горе Ора повуците себи међу како се иде у Емат, и та међа нека иде на Седад;
9 tă ci gaba zuwa Zifron, sa’an nan tă ƙarasa a Hazar-Enan. Wannan ce za tă zama iyakarku a arewa.
И нека иде та међа до Зефрона, и крај нека јој буде код села Енана, то да вам буде северна међа.
10 “‘Iyakarku a gabashi, za tă tashi daga Hazar-Enan zuwa Shefam.
А с истока повуците себи међу од села Енана до Сефама;
11 Iyakar za tă gangara daga Shefam zuwa Ribla a gefen gabashin Ayin, sa’an nan tă ci gaba a gangaren gabashin Tekun Kinneret.
А од Сефама нека иде та међа к Ривли, с истока Аину, и нека иде даље та међа докле дође до мора Хинерота к истоку;
12 Sa’an nan tă gangara ta Urdun, tă ƙarasa a Tekun Gishiri. “‘Wannan za tă zama ƙasarku, tare da iyakokinta a kowane gefe.’”
И нека се спусти та међа ка Јордану, и нека изађе на слано море. Та ће земља бити ваша с међама својим унаоколо.
13 Sai Musa ya umarci Isra’ilawa ya ce, “Ku raba wannan ƙasa da za ku gāda ta hanyar jefa ƙuri’a. Ubangiji ya umarta cewa a ba da ita ga kabilu tara da rabi,
И каза Мојсије синовима Израиљевим говорећи: То је земља коју ћете добити у наследство жребом, за коју је заповедио Господ да је добије девет племена и по.
14 saboda iyalan kabilar Ruben, kabilar Gad da rabin kabilar Manasse sun riga sun sami gādonsu.
Јер племе синова Рувимових по породицама отаца својих, и племе синова Гадових по породицама отаца својих, и половина племена Манасијиног примише своје наследство.
15 Waɗannan kabilu biyu da rabi, sun sami gādonsu a wancan hayin Urdun a gabashin Yeriko wajen fitowar rana.”
Ова два племена и по примише наследство своје с ову страну Јордана према Јерихону с источне стране.
16 Ubangiji ya ce wa Musa,
Опет рече Господ Мојсију говорећи:
17 “Waɗannan su ne sunayen mutanen da za su raba muku ƙasar gādo. Eleyazar firist, da Yoshuwa ɗan Nun.
Ово су имена људи који ће вам разделити у наследство земљу: Елеазар свештеник и Исус син Навин.
18 Ka kuma naɗa shugaba guda ɗaya daga kowace kabila domin yă taimaka a rabon ƙasar.
И по једног кнеза из сваког племена узмите да дели земљу.
19 “Ga sunayensu. “Kaleb ɗan Yefunne, daga kabilar Yahuda;
А ово су имена тих људи: од племена Јудиног Халев син Јефонијин,
20 Shemuyel ɗan Ammihud, daga kabilar Simeyon
Од племена синова Симеунових Самуило син Емијудов,
21 Elidad ɗan Kislon, daga kabilar Benyamin;
Од племена Венијаминовог Елдад син Хаслонов,
22 Bukki ɗan Yogli, shugaba daga kabilar Dan;
Од племена синова Данових кнез Вокор син Јеклинов,
23 Hanniyel ɗan Efod, shugaba daga kabilar Manasse ɗan Yusuf;
Од синова Јосифових: од племена синова Манасијиних кнез Анило син Суфидов,
24 Kemuwel ɗan Shiftan, shugaba daga kabilar Efraim ɗan Yusuf;
Од племена синова Јефремових, кнез Камуило син Сафтанов,
25 Elizafan ɗan Farnak, shugaba daga kabilar Zebulun;
Од племена синова Завулонових кнез Елисафан син Харнахов,
26 Faltiyel ɗan Azzan, shugaba daga kabilar Issakar;
Од племена синова Исахарових кнез Фалтило син Озаинов,
27 Ahihud ɗan Shelomi, shugaba daga kabilar Asher;
Од племена синова Асирових кнез Ахиор син Селемијин,
28 Fedahel ɗan Ammihud, shugaba daga kabilar Naftali.”
И од племена Нефталимовог кнез Фадаило син Амијудов.
29 Waɗannan su ne mutanen da Ubangiji ya umarta su raba gādo ga Isra’ilawa a ƙasar Kan’ana.
Овима заповеди Господ да разделе наследство синовима Израиљевим у земљи хананској.

< Ƙidaya 34 >