< Ƙidaya 33 >
1 Ga wuraren da Isra’ilawa suka yi sansani sa’ad da suka fito runduna-runduna a ƙarƙashin Musa da Haruna daga Masar.
Ma simla inge fahkak inen acn ma mwet Israel aktuktuk we tukun elos fahsr liki acn Egypt ke sruf lalos ye kolyuk lal Moses ac Aaron.
2 Bisa ga umarnin Ubangiji, Musa ya rubuta wuraren tafiye-tafiyensu da sansaninsu. Ga yadda tafiye-tafiyen suka kasance.
Moses el simusla inen kais sie acn ma elos tulokunak lohm nuknuk selos we, oana ma LEUM GOD El sapkin.
3 Isra’ilawa sun tashi daga Rameses a rana ta goma sha biyar, ga watan fari, kashegarin Bikin Ƙetarewa. Suka fita gabagadi a gaban dukan Masarawa,
Mwet Israel elos som liki Egypt ke len aksingoul limekosr in malem se meet in yac, len se tukun Kufwen Alukela se oemeet. Ye karinginyuk lun LEUM GOD elos illa liki siti Rameses ye mutun mwet Egypt,
4 waɗanda suke binne gawawwakin’ya’yan farinsu da Ubangiji ya karkashe; gama Ubangiji ya hukunta allolinsu.
su pikin wounse mukul natulos ma LEUM GOD El uniya. LEUM GOD El oru ouinge in akkalemye lah El arulana ku liki god lun acn Egypt.
5 Isra’ilawa suka tashi daga Rameses, suka yi sansani a Sukkot.
Mwet Israel som liki acn Rameses ac tulokunak nien aktuktuk lalos Sukkoth.
6 Suka tashi daga Sukkot, suka yi sansani a Etam, a gefen hamada.
Nien aktuktuk lalos akluo pa in acn Etham sisken yen mwesis.
7 Suka tashi daga Etam, suka koma baya zuwa Fi Hahirot, wajen gabashin Ba’al-Zafon, suka yi sansani kusa da Migdol.
Liki acn sac elos folokla nu Pi Hahiroth, kutulap in Baal Zephon, ac aktuktuk apkuran nu Migdol.
8 Suka tashi daga Fi Hahirot, suka ratsa cikin teku zuwa hamada, bayan sun yi tafiya kwana uku a cikin Hamadan Etam, sai suka yi sansani a Mara.
Elos mukuila liki Pi Hahiroth ac fahsr sasla in Meoa Srusra nu in acn mwesis lun Shur. Tukun fahsr ke len tolu elos aktuktuk in acn Marah.
9 Suka tashi daga Mara, suka tafi Elim, inda akwai maɓulɓulan ruwa goma sha biyu, da itatuwan dabino guda saba’in, suka yi sansani a can.
Liki acn we elos som nu Elim ac aktuktuk we, mweyen oasr unon in kof singoul luo ac sak palm itngoul we.
10 Suka tashi daga Elim, suka yi sansani kusa da Jan Teku.
Elos fahsr liki Elim ac aktuktuk apkuran nu ke Meoa Srusra.
11 Suka tashi daga Jan Teku, suka yi sansani a Hamadan Sin.
Acn in aktuktuk se lalos toko pa yen mwesis lun Sin.
12 Suka tashi daga Hamadan Sin, suka yi sansani a Dofka.
Na toko elos aktuktuk Dophkah,
13 Suka tashi daga Dofka, suka yi sansani a Alush.
ac toko in acn Alush,
14 Suka tashi daga Alush, suka yi sansani a Refidim, inda babu ruwan da mutane za su sha.
ac toko in acn Rephidim, acn se ma wangin kof elos in nim we.
15 Suka tashi daga Refidim, suka yi sansani a Hamadan Sinai.
Elos mukuiyak liki acn Rephidim ac som aktuktuk in acn mwesis lun Sinai.
16 Suka tashi daga Hamadan Sinai, suka yi sansani a Kibrot Hatta’awa.
Elos som liki acn we nu in acn Kibroth Hattaavah.
17 Suka tashi daga Kibrot Hatta’awa, suka yi sansani a Hazerot.
Tok elos som ac aktuktuk in kais sie acn inge: Hazeroth,
18 Suka tashi daga Hazerot, suka yi sansani a Ritma.
Rithmah,
19 Suka tashi daga Ritma, suka yi sansani a Rimmon Ferez.
Rimmon Perez,
20 Suka tashi daga Rimmon Ferez, suka yi sansani a Libna.
Libnah,
21 Suka tashi daga Libna, suka yi sansani a Rissa.
Rissah,
22 Suka tashi daga Rissa, suka yi sansani a Kehelata.
Kehelathah,
23 Suka tashi daga Kehelata, suka yi sansani a Dutsen Shefer.
Eol Shepher,
24 Suka tashi daga Dutsen Shefer, suka yi sansani a Harada.
Haradah,
25 Suka tashi daga Harada, suka yi sansani a Makhelot.
Makheloth,
26 Suka tashi daga Makhelot, suka yi sansani a Tahat.
Tahath,
27 Suka tashi daga Tahat, suka yi sansani a Tera.
Terah,
28 Suka tashi daga Tera, suka yi sansani a Mitka.
Mithkah,
29 Suka tashi daga Mitka, suka yi sansani a Hashmona.
Hashmonah,
30 Suka tashi daga Hashmona, suka yi sansani a Moserot.
Moseroth,
31 Suka tashi daga Moserot, suka yi sansani a Bene Ya’akan.
Bene Jaakan,
32 Suka tashi daga Bene Ya’akan, suka yi sansani a Hor Haggidgad.
Hor Haggidgad,
33 Suka tashi daga Hor Haggidgad, suka yi sansani a Yotbata.
Jotbathah,
34 Suka tashi daga Yotbata, suka yi sansani a Abrona.
Abronah,
35 Suka tashi daga Abrona, suka yi sansani a Eziyon Geber.
Ezion Geber,
36 Suka tashi daga Eziyon Geber, suka yi sansani a Kadesh, cikin Hamadan Zin.
acn mwesis lun Zin (pa ingan acn Kadesh),
37 Suka tashi daga Kadesh, suka yi sansani a Dutsen Hor, a iyakar Edom.
ac Eol Hor, sisken na facl Edom.
38 Bisa ga umarni Ubangiji, Haruna firist, ya hau Dutsen Hor, inda ya mutu a rana ta fari ga watan biyar, a shekara ta arba’in, bayan Isra’ilawa suka fito daga Masar.
Aaron mwet tol el fanyak nu fin mangon Eol Hor, oana ke LEUM GOD El sapkin nu sel, ac el misa we ke len se oemeet in malem se aklimekosr ke yac akangngaul tukun mwet Israel elos illa liki acn Egypt.
39 Haruna yana da shekara ɗari da ashirin da uku, sa’ad da ya mutu a Dutsen Hor.
Aaron el yac siofok longoul tolu ke el misa Fineol Hor.
40 Sarki Arad Bakan’ane, wanda yake zaune a Negeb na Kan’ana, ya ji labari cewa Isra’ilawa suna zuwa.
Tokosra lun Arad, su oan layen eir in acn Canaan, el lohngak lah mwet Israel apkuranme.
41 Suka tashi daga Dutsen Hor, suka yi sansani a Zalmona.
Mwet Israel elos mukuiyak liki Eol Hor ac aktuktuk Zalmonah.
42 Suka tashi daga Zalmona, suka yi sansani a Funon.
Na toko elos aktuktuk ke kais sie acn inge: Punon,
43 Suka tashi daga Funon, suka yi sansani a Obot.
Oboth,
44 Suka tashi daga Obot, suka yi sansani a Iye Abarim, a iyakar Mowab.
mahnum Abarim in acn Moab,
45 Suka tashi daga Iyim, suka yi sansani a Dibon Gad.
Dibon Gad,
46 Suka tashi daga Dibon Gad, suka yi sansani a Almon Dibilatayim.
Almon Diblathaim,
47 Suka tashi daga Almon Dibilatayim, suka yi sansani a duwatsun Abarim, kusa da Nebo.
Fineol Abarim, apkuran nu Fineol Nebo,
48 Suka tashi daga duwatsun Abarim, suka yi sansani a filayen Mowab kusa da Urdun, ɗaura da Yeriko.
ac in acn tupasrpasr Moab su oan layen kutulap in Infacl Jordan tulanang Jericho,
49 A can filayen Mowab, suka yi sansani kusa da Urdun ɗaura da Bet-Yeshimot har zuwa Abel-Shittim.
inmasrlon Beth Jeshimoth na nwe infahlfal Acacia in acn mwesis lun Moab.
50 A filayen Mowab kusa da Urdun ɗaura da Yeriko ne Ubangiji ya ce wa Musa,
In acn mwesis lun Moab sisken Infacl Jordan tulanang acn Jericho, LEUM GOD El kaskas nu sel Moses ac fahk,
51 “Ka gaya wa Isra’ilawa cewa, ‘Sa’ad da kuka haye Urdun zuwa Kan’ana,
“Kaskas nu sin mwet Israel, ac fahk nu selos: Pacl se kowos fahsr alukela Infacl Jordan ac utyak nu in facl Canaan,
52 ku kori dukan mazaunan ƙasar a gabanku. Ku rurrushe sassaƙaƙƙun duwatsu, da siffofinsu na zubi, ku kuma rurrushe dukan masujadansu na kan tudu.
kowos in lusak mwet nukewa we. Kunausla ma sruloala lalos nukewa — ma orekla ke eot ac ma orekla ke osra — wi acn in alu lalos nukewa.
53 Ku mallaki ƙasar, ku kuma zauna a ciki, gama na ba ku ƙasar, ku mallake ta.
Sruokya facl sac ac oakwuki we, mweyen nga sot acn we tuh in ma suwos.
54 Ku rarraba ƙasar ta wurin jefan ƙuri’a, bisa ga kabilanku. Kabilar da take babba, a ba ta babban gādo, ƙarami kabila kuwa, a ba ta ƙaramin gādo. Duk abin da ƙuri’a ta ba su, shi zai zama nasu. Ku rarraba wannan bisa zuriyar kakanninku.
Kitalik acn we ke fa, nu sin sruf ac sou lowos nukewa. Sang ipin acn ma yohk nu sin sruf ma yohk, ac ipin acn ma srik nu sin sruf ma srik.
55 “‘Amma in ba ku kori mazaunan ƙasar ba, waɗanda kuka bari su ci gaba da zama, za su zama muku hakki a idanunku, da kuma ƙayayyuwa a bayanku. Za su ba ku wahala a ƙasar da kuke zama.
Kowos fin tia lusla mwet nukewa su muta we, na mwet lula uh ac fah arulana aklokoalokye kowos, oana kutkut in atronmotowos, ku oana sak ma oasr otoh kac inpupowos, na tok elos ac foroht lain kowos.
56 Sa’an nan kuwa zan yi muku abin da na shirya yin musu.’”
Kowos fin tia luselosla, na nga ac kunauskowosla oana ke nga akoo in kunauselosla.”