< Ƙidaya 33 >
1 Ga wuraren da Isra’ilawa suka yi sansani sa’ad da suka fito runduna-runduna a ƙarƙashin Musa da Haruna daga Masar.
Hetnaw heh Mosi hoi Aron ni hrawi e lahoi IZip ram hoi ahuhu lahoi a tâco awh teh, a ceinae doeh.
2 Bisa ga umarnin Ubangiji, Musa ya rubuta wuraren tafiye-tafiyensu da sansaninsu. Ga yadda tafiye-tafiyen suka kasance.
BAWIPA ni kâ poe e patetlah a tâco pasuek hoiyah, a ceinae naw hah Mosi ni koung a thut. Hetheh kahlawng cei a kamtawngnae koehoi pou a deinae doeh.
3 Isra’ilawa sun tashi daga Rameses a rana ta goma sha biyar, ga watan fari, kashegarin Bikin Ƙetarewa. Suka fita gabagadi a gaban dukan Masarawa,
Thapa ayung pasuek, hnin hlaipanga hin vah Raameses hoi a tâco awh teh ceitakhai pawi hnin a tangtho amom vah Izipnaw e mithmu vah,
4 waɗanda suke binne gawawwakin’ya’yan farinsu da Ubangiji ya karkashe; gama Ubangiji ya hukunta allolinsu.
a caminnaw pueng BAWIPA ni a thei pouh e naw a pakawp awh lahun nah, Isarel catounnaw pueng lungtang lahoi a tâco awh. Bangkongtetpawiteh, BAWIPA ni ahnimae cathut koehai lawk a ceng teh a rek pouh.
5 Isra’ilawa suka tashi daga Rameses, suka yi sansani a Sukkot.
Hahoi teh Isarel catounnaw teh Raameses hoi a tâco awh teh, Sukkoth vah a roe awh.
6 Suka tashi daga Sukkot, suka yi sansani a Etam, a gefen hamada.
Sukkoth hoi a tâco awh teh kahrawngum Etham vah a roe awh.
7 Suka tashi daga Etam, suka koma baya zuwa Fi Hahirot, wajen gabashin Ba’al-Zafon, suka yi sansani kusa da Migdol.
Etham hoi a tâco awh teh Baalzephon teng Pihahiroth lah a ban awh teh Migdol vah a roe awh.
8 Suka tashi daga Fi Hahirot, suka ratsa cikin teku zuwa hamada, bayan sun yi tafiya kwana uku a cikin Hamadan Etam, sai suka yi sansani a Mara.
Pihahiroth hoi a tâco awh teh talî tapoung hoi kahrawngum vah a kâen awh. Hahoi Etham kahrawng dawk hnin thum touh a cei awh teh, Marah vah a roe awh.
9 Suka tashi daga Mara, suka tafi Elim, inda akwai maɓulɓulan ruwa goma sha biyu, da itatuwan dabino guda saba’in, suka yi sansani a can.
Marah hoi a cei awh teh, Elim lah a pha awh. Haw vah tuiphuek hlaikahni touh hoi ungkung 70 touh ao teh haw vah a roe awh.
10 Suka tashi daga Elim, suka yi sansani kusa da Jan Teku.
Elim hoi a cei awh teh tuipui paling teng vah a roe awh.
11 Suka tashi daga Jan Teku, suka yi sansani a Hamadan Sin.
Tuipui paling koehoi a cei awh teh Sin kahrawngum vah a roe awh.
12 Suka tashi daga Hamadan Sin, suka yi sansani a Dofka.
Sin kahrawngum koehoi a cei awh teh, Dophkah vah a roe awh.
13 Suka tashi daga Dofka, suka yi sansani a Alush.
Dophkah koehoi a cei awh teh Alush vah a roe awh.
14 Suka tashi daga Alush, suka yi sansani a Refidim, inda babu ruwan da mutane za su sha.
Alush koehoi a cei awh teh, Rephidim vah a roe awh. Hatei, hawvah tui nei hane awm hoeh.
15 Suka tashi daga Refidim, suka yi sansani a Hamadan Sinai.
Rephidim koehoi a cei awh teh, Sinai kahrawngum vah a roe awh.
16 Suka tashi daga Hamadan Sinai, suka yi sansani a Kibrot Hatta’awa.
Sinai kahrawngum koehoi a cei awh teh, Kiborthhattaavah vah a roe awh.
17 Suka tashi daga Kibrot Hatta’awa, suka yi sansani a Hazerot.
Kiborthhattaavah koehoi a cei awh teh, Hazeroth vah a roe awh.
18 Suka tashi daga Hazerot, suka yi sansani a Ritma.
Hazeroth koehoi a cei awh teh, Rithmah vah a roe awh.
19 Suka tashi daga Ritma, suka yi sansani a Rimmon Ferez.
Rithmah koehoi a cei awh teh Rimmonperez a roe awh.
20 Suka tashi daga Rimmon Ferez, suka yi sansani a Libna.
Rimmonperez koehoi a cei awh teh Libnah vah a roe awh.
21 Suka tashi daga Libna, suka yi sansani a Rissa.
Libnah koehoi a cei awh teh Rissah vah a roe awh.
22 Suka tashi daga Rissa, suka yi sansani a Kehelata.
Rissah koehoi a cei awh teh Kehelathah vah a roe awh.
23 Suka tashi daga Kehelata, suka yi sansani a Dutsen Shefer.
Kehelathah koehoi a cei awh teh Shepher mon vah a roe awh.
24 Suka tashi daga Dutsen Shefer, suka yi sansani a Harada.
Shepher mon koehoi a cei awh teh Haradah vah a roe awh.
25 Suka tashi daga Harada, suka yi sansani a Makhelot.
Haradah koehoi a cei awh teh Makheloth vah a roe awh.
26 Suka tashi daga Makhelot, suka yi sansani a Tahat.
Makheloth koehoi a kampuen awh teh Tahath vah a roe awh.
27 Suka tashi daga Tahat, suka yi sansani a Tera.
Tahath koehoi a cei awh teh Terah vah a roe awh.
28 Suka tashi daga Tera, suka yi sansani a Mitka.
Terah koehoi a cei awh teh Mithkah vah a roe awh.
29 Suka tashi daga Mitka, suka yi sansani a Hashmona.
Mithkah koehoi a cei awh teh Hashmonah vah a roe awh.
30 Suka tashi daga Hashmona, suka yi sansani a Moserot.
Hashmonah koehoi a cei awh teh Moserah vah a roe awh.
31 Suka tashi daga Moserot, suka yi sansani a Bene Ya’akan.
Moserah koehoi a cei awh teh Benejaakan vah a roe awh.
32 Suka tashi daga Bene Ya’akan, suka yi sansani a Hor Haggidgad.
Benejaakan koehoi a cei awh teh Horhagidgad vah a roe awh.
33 Suka tashi daga Hor Haggidgad, suka yi sansani a Yotbata.
Horhagidgad koehoi a cei awh teh Jobathah vah a roe awh.
34 Suka tashi daga Yotbata, suka yi sansani a Abrona.
Jobathah koehoi a kampuen awh teh Abronah vah a roe awh.
35 Suka tashi daga Abrona, suka yi sansani a Eziyon Geber.
Abronah koehoi a kampuen awh teh Eziongeber vah a roe awh.
36 Suka tashi daga Eziyon Geber, suka yi sansani a Kadesh, cikin Hamadan Zin.
Eziongeber koehoi a cei awh teh Kadesh e Zin kahrawng vah a roe awh.
37 Suka tashi daga Kadesh, suka yi sansani a Dutsen Hor, a iyakar Edom.
Kadesh koehoi a cei awh teh Edom ram poutnae Hor mon vah a roe awh.
38 Bisa ga umarni Ubangiji, Haruna firist, ya hau Dutsen Hor, inda ya mutu a rana ta fari ga watan biyar, a shekara ta arba’in, bayan Isra’ilawa suka fito daga Masar.
Hor mon vah vaihma Aron hai BAWIPA e lawk patetlah a luen teh, Izip hoi Isarelnaw a tâco awh hoi kum 40, thapa yung panga apasuek hnin, hawvah a due.
39 Haruna yana da shekara ɗari da ashirin da uku, sa’ad da ya mutu a Dutsen Hor.
Aron teh Hor mon dawk a due nah kum 120 touh a pha.
40 Sarki Arad Bakan’ane, wanda yake zaune a Negeb na Kan’ana, ya ji labari cewa Isra’ilawa suna zuwa.
Hahoi Kanaannaw, Kanaan ram akalah kaawm e Arad siangpahrang ni Isarelnaw a tho awh e hah a thai.
41 Suka tashi daga Dutsen Hor, suka yi sansani a Zalmona.
Hor mon koehoi a kampuen awh teh Zalmonah vah a roe awh.
42 Suka tashi daga Zalmona, suka yi sansani a Funon.
Zalmonah koehoi a kampuen awh teh Punon vah a roe awh.
43 Suka tashi daga Funon, suka yi sansani a Obot.
Punon koehoi a kampuen awh teh Oboth vah a roe awh.
44 Suka tashi daga Obot, suka yi sansani a Iye Abarim, a iyakar Mowab.
Oboth koehoi a kampuen awh teh Moab ramri Ijeabarim vah a roe awh.
45 Suka tashi daga Iyim, suka yi sansani a Dibon Gad.
Iyim koehoi a kampuen awh teh Gad Dibon vah a roe awh.
46 Suka tashi daga Dibon Gad, suka yi sansani a Almon Dibilatayim.
Gad Dibon koehoi a kampuen awh teh Almondiblathaim vah a roe awh.
47 Suka tashi daga Almon Dibilatayim, suka yi sansani a duwatsun Abarim, kusa da Nebo.
Almondiblathaim koehoi a kampuen awh teh Nebo hma lae Abarim mon vah a roe awh.
48 Suka tashi daga duwatsun Abarim, suka yi sansani a filayen Mowab kusa da Urdun, ɗaura da Yeriko.
Abarim mon koehoi a kampuen awh teh Jeriko tengpam Jordan palang teng Moab tanghling dawk a roe awh.
49 A can filayen Mowab, suka yi sansani kusa da Urdun ɗaura da Bet-Yeshimot har zuwa Abel-Shittim.
Jordan palang teng Bethjeshimoth koehoi Abelshittim totouh Moab tanghling dawk a roe awh.
50 A filayen Mowab kusa da Urdun ɗaura da Yeriko ne Ubangiji ya ce wa Musa,
Hahoi Jeriko tengpam Jordan palang teng Moab tanghling dawk BAWIPA ni Mosi hah a pato teh,
51 “Ka gaya wa Isra’ilawa cewa, ‘Sa’ad da kuka haye Urdun zuwa Kan’ana,
Isarel catounnaw hah pato nateh, ahnimouh koe Jordan tui na raka awh teh, Kanaan ram na kâen awh toteh,
52 ku kori dukan mazaunan ƙasar a gabanku. Ku rurrushe sassaƙaƙƙun duwatsu, da siffofinsu na zubi, ku kuma rurrushe dukan masujadansu na kan tudu.
hote ram dawk kaawmnaw pueng be na pâlei awh han. Ahnimae talung meikaphawknaw pueng be na raphoe pouh han, hmuenrasang hai be na raphoe pouh han.
53 Ku mallaki ƙasar, ku kuma zauna a ciki, gama na ba ku ƙasar, ku mallake ta.
Hahoi ram teh na coe awh vaiteh, hawvah kho na sak awh han, bangkongtetpawiteh, na coe hane ram teh na poe toe.
54 Ku rarraba ƙasar ta wurin jefan ƙuri’a, bisa ga kabilanku. Kabilar da take babba, a ba ta babban gādo, ƙarami kabila kuwa, a ba ta ƙaramin gādo. Duk abin da ƙuri’a ta ba su, shi zai zama nasu. Ku rarraba wannan bisa zuriyar kakanninku.
Hahoi a ma miphun lahoi cungpam na rayu awh vaiteh, ram teh na coe awh vaiteh, na kârei awh han, bet kapap e hah ram kakawhnawn na poe awh han. Kayoun e hah kabuenghnawn lah na poe awh han. Cungpam na rayu awh e patetlah kâvan lah na ham awh han. Na mintoenaw e phung patetlah na coe awh han.
55 “‘Amma in ba ku kori mazaunan ƙasar ba, waɗanda kuka bari su ci gaba da zama, za su zama muku hakki a idanunku, da kuma ƙayayyuwa a bayanku. Za su ba ku wahala a ƙasar da kuke zama.
Hatei, hote ram dawk kaawmnaw hah na pâlei awh hoeh e naw teh, na mit dawk mittanuen hoi na tak dawk pâkhing kaawm vaiteh, na onae ram dawk runae na poe awh han.
56 Sa’an nan kuwa zan yi muku abin da na shirya yin musu.’”
Hothloilah, ahnimouh koe sak han ka noe e hah namamouh koe letlang ka sak han tet pouh telah a ti.