< Ƙidaya 2 >

1 Ubangiji ya ce wa Musa da Haruna,
וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר׃
2 “Duk sa’ad da Isra’ilawa suka yi sansani, kowane mutum zai sauka a inda tutar ƙungiyar kabilarsa take. Sansanin zai kasance a kewaye da Tentin Sujada.”
איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו׃
3 Kabilar Yahuda za su yi sansani bisa ga ƙa’idarsu a gabas, wajen fitowar rana. Shugaban mutanen Yahuda kuwa shi ne Nashon ɗan Amminadab.
והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב׃
4 Yawan mutanen sashensa 74,600 ne.
וצבאו ופקדיהם ארבעה ושבעים אלף ושש מאות׃
5 Kabilar Issakar za su yi sansani biye da su. Shugabansu shi ne Netanel ɗan Zuwar.
והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער׃
6 Yawan mutanen sashensa 54,400 ne.
וצבאו ופקדיו ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
7 Kabilar Zebulun za su yi sansani biye da su. Shugabansu shi ne Eliyab ɗan Helon.
מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן׃
8 Yawan mutanen sashensa 57,400 ne.
וצבאו ופקדיו שבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
9 Dukan mazan da aka ba su aiki a sansanin Yahuda bisa ga sashensu sun kai 186,400. Su ne za su ja gaba.
כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות לצבאתם ראשנה יסעו׃
10 A kudu, a nan ne sashe sansanin mutanen Ruben a ƙarƙashin ƙa’idarsu, za su yi sansani. Shugaban mutanen Ruben shi ne Elizur ɗan Shedeyur.
דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור׃
11 Yawan mutanen sashensa 46,500 ne.
וצבאו ופקדיו ששה וארבעים אלף וחמש מאות׃
12 Kabilar Simeyon za su yi sansani biye da su. Shugaban mutanensa shi ne Shelumiyel ɗan Zurishaddai.
והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורי שדי׃
13 Yawan mutanen sashensa 59,300 ne.
וצבאו ופקדיהם תשעה וחמשים אלף ושלש מאות׃
14 Kabilar Gad za su zama na biye. Shugaban mutanensa shi ne Eliyasaf ɗan Reyuwel.
ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן דעואל׃
15 Yawan mutanen sashensa 45,650 ne.
וצבאו ופקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים׃
16 Dukan mazan da aka ba su aiki a sansanin Ruben, bisa ga sashensu sun kai 151,450. Su ne za su zama na biyu in za a tashi.
כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים לצבאתם ושנים יסעו׃
17 Sa’an nan Lawiyawa ɗauke da Tentin Sujada za su kasance a tsakiyar sansani sa’ad da aka tashi tafiya. Za su kama hanya kamar yadda aka dokace su su zauna a sansani, kowa a wurinsa a ƙarƙashin ƙa’idarsu.
ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם׃
18 Ta wajen yamma kuma sashen Efraim za su yi sansani a ƙarƙashin ƙa’idarsu. Shugaban mutanensa, shi ne Elishama ɗan Ammihud.
דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד׃
19 Yawan mutanen sashensa 40,500 ne.
וצבאו ופקדיהם ארבעים אלף וחמש מאות׃
20 Kabilar Manasse ce za tă zama ta biye. Shugabansu shi ne Gamaliyel ɗan Fedazur.
ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור׃
21 Yawan mutanen sashensa 32,200 ne.
וצבאו ופקדיהם שנים ושלשים אלף ומאתים׃
22 Na biye da su su ne mutanen Benyamin. Shugaban mutanensu kuwa Abidan ɗan Gideyoni.
ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני׃
23 Yawan mutanen sashensa 35,400 ne.
וצבאו ופקדיהם חמשה ושלשים אלף וארבע מאות׃
24 Dukan mazan da aka ba su aiki a sansanin Efraim, bisa ga sashensu su kai 108,100 ne. Su ne za su zama na uku sa’ad da za a tashi.
כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה לצבאתם ושלשים יסעו׃
25 A arewa za a sami sashen sansanin Dan, a ƙarƙashin ƙa’idarsu. Shugabansu shi ne Ahiyezer ɗan Ammishaddai.
דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי׃
26 Yawan mutanen sashensa 62,700 ne.
וצבאו ופקדיהם שנים וששים אלף ושבע מאות׃
27 Kabilar Asher ce za tă zama ta biye. Shugabansu shi ne Fagiyel ɗan Okran.
והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן׃
28 Yawan mutanen sashensa 41,500 ne.
וצבאו ופקדיהם אחד וארבעים אלף וחמש מאות׃
29 Kabilar Naftali za su zama na biye da su. Shugaban mutanen kuwa shi ne Ahira ɗan Enan.
ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן׃
30 Yawan mutanen sashensa 53,400 ne
וצבאו ופקדיהם שלשה וחמשים אלף וארבע מאות׃
31 Dukan mazan da aka ba su aiki a sansanin Efraim, bisa ga sashensu su kai 157,600. Su ne za su zama na ƙarshe, ƙarƙashin ƙa’idarsu.
כל הפקדים למחנה דן מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם׃
32 Waɗannan su ne Isra’ilawan da aka a ƙidaya bisa ga iyalansu. Dukansu da suke a sansani, mutane 603,550 ne.
אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים׃
33 Ba a dai ƙidaya Lawiyawa tare da sauran Isra’ilawa ba yadda Ubangiji ya umarci Musa.
והלוים לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה׃
34 Saboda haka Isra’ilawa suka yi duk ko mene ne da Ubangiji ya umarci Musa. Ta haka ne suka yi sansani a ƙarƙashin ƙa’idarsu kowanne tare da kabilarsa da danginsa.
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו איש למשפחתיו על בית אבתיו׃

< Ƙidaya 2 >