< Luka 23:4 >

4 Sai Bilatus ya sanar wa manyan firistoci da taron ya ce, “Ni fa, ban sami wani ainihin abin zargi game wannan mutum nan ba.”
Pilate said to the chief priests and the multitudes, “I find no fault in this man.”
This verse may be mis-aligned with Strongs references.
<the>
Strongs:
Greek:
Transliteration:
ho
Context:
Next word

And
Strongs:
Lexicon:
δέ
Greek:
δὲ
Transliteration:
de
Context:
Next word

Pilate
Strongs:
Greek:
Πιλᾶτος
Transliteration:
Pilatos
Context:
Next word

said
Strongs:
Lexicon:
ἔπω, ἐρῶ, εἶπον
Greek:
εἶπεν
Transliteration:
eipen
Context:
Next word

to
Strongs:
Lexicon:
πρός
Greek:
πρὸς
Transliteration:
pros
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τοὺς
Transliteration:
tous
Context:
Next word

chief priests
Strongs:
Lexicon:
ἀρχιερεύς
Greek:
ἀρχιερεῖς
Transliteration:
archiereis
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τοὺς
Transliteration:
tous
Context:
Next word

crowds;
Strongs:
Lexicon:
ὄχλος
Greek:
ὄχλους·
Transliteration:
ochlous
Context:
Next word

No [thing]
Strongs:
Lexicon:
οὐδείς
Greek:
οὐδὲν
Transliteration:
ouden
Context:
Next word

find I
Strongs:
Greek:
εὑρίσκω
Transliteration:
heuriskō
Context:
Next word

guilty
Strongs:
Lexicon:
αἴτιος
Greek:
αἴτιον
Transliteration:
aition
Context:
Next word

in
Strongs:
Greek:
ἐν
Transliteration:
en
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῷ
Transliteration:
Context:
Next word

man
Strongs:
Lexicon:
ἄνθρωπος
Greek:
ἀνθρώπῳ
Transliteration:
anthrōpō
Context:
Next word

this.
Strongs:
Lexicon:
οὗτος
Greek:
τούτῳ.
Transliteration:
toutō
Context:
Next word

< Luka 23:4 >