< Yoshuwa 12 >

1 Waɗannan su ne sarakunan ƙasashen da Isra’ilawa suka ci da yaƙi, suka kuma mallaki ƙasarsu a gabashin Urdun, daga kwarin Arnon zuwa Dutsen Hermon haɗe da dukan gefen gabas na Araba.
Éstos son los reyes de aquella tierra que los hijos de Israel derrotaron, cuyo territorio conquistaron al otro lado del Jordán, hacia el sol naciente, desde el arrollo Arnón hasta la montaña Hermón, y todo el Arabá hacia el oriente:
2 Sihon sarkin Amoriyawa, wanda ya yi mulki a Heshbon. Ya yi mulki daga Arower wadda take iyakar kwarin Arnon, daga tsakiyar kwarin har zuwa, Kogin Yabbok, wanda yake iyakar Ammonawa. Wannan ya haɗa da rabin Gileyad.
Sehón, rey de los amorreos, quien vivía en Hesbón y dominaba desde Aroer, que está en la orilla del arrollo Arnón, y desde la mitad del arrollo hasta Galaad, y hasta el arroyo de Jaboc, que es el límite de los hijos de Amón;
3 Ya kuma yi mulki a kan gabashin Araba daga tekun Kinneret zuwa Tekun Araba (wato, Tekun Gishiri), zuwa Bet-Yeshimot da kuma kudu zuwa gangaren dutsen Fisga.
y el Arabá hasta el mar de Cineret por el oriente, y hasta el mar del Arabá, mar de la Sal, al oriente hacia Bet-hayesimot, y al sur hasta el pie de la montaña Pisga;
4 Haka ma suka ci sashen Og sarkin Bashan, ɗaya daga cikin Refahiyawa na ƙarshe da ya yi mulki a Ashtarot da Edireyi.
y el territorio de Og, rey de Basán, uno de los que quedaba de los refaítas que vivía en Astarot y en Edrei,
5 Mulkinsa ya taso daga Dutsen Hermon, da Saleka, da dukan Bashan har zuwa iyakar Geshurawa da Ma’akatiyawa haɗe da rabin Gileyad, zuwa kan iyakar Heshbon ta sarki Sihon.
y dominaba en la montaña Hermón, en Salca y en todo Basán, hasta el límite del gesurita, del maaquita y la mitad de Galaad, hasta el límite de Sehón, rey de Hesbón.
6 Sai Musa, bawan Ubangiji da Isra’ilawa suka ci Sihon da Og da yaƙi. Musa bawan Ubangiji kuwa ya ba da ƙasarsu ga mutanen Ruben, mutanen Gad da kuma rabin mutanen kabilar Manasse.
Éstos fueron derrotados por Moisés, esclavo de Yavé, y los hijos de Israel. Moisés, esclavo de Yavé, entregó aquella tierra en posesión a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés.
7 Waɗannan su ne sarakuna da kuma ƙasashen da Yoshuwa da Isra’ilawa suka ci da yaƙi a yammancin Urdun, daga Ba’al-Gad a Kwarin Lebanon zuwa Dutsen Halak wanda ya miƙe zuwa Seyir. Yoshuwa ya raba ƙasarsu ta zama gādo ga Isra’ilawa bisa ga yadda aka raba su kabila-kabila.
Estos son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel derrotaron a este lado del Jordán, al occidente, desde Baal-gad en el valle del Líbano hasta la montaña de Halac, que sube a Seír. Josué la dio en posesión a las tribus de Israel según sus divisiones:
8 Ƙasar ta haɗa da ƙasar kan tudu, filayen arewanci, Araba, gangaren Dutse, da jejin, da kuma Negeb, wato, ƙasashen Hittiyawa, Amoriyawa, Kan’aniyawa, Ferizziyawa, Hiwiyawa, da Yebusiyawa.
la región montañosa, la Sefela, el Arabá, las laderas, el desierto y el Neguev; el heteo, el amorreo y el cananeo, el ferezeo, el heveo y el jebuseo;
9 Sarkin Yeriko, ɗaya sarkin Ai (kusa da Betel), ɗaya
primero, el rey de Jericó, otro, el rey de Hai, que está junto a Bet-ʼEl,
10 sarkin Urushalima, ɗaya sarkin Hebron, ɗaya
otro, el rey de Jerusalén, otro, el rey de Hebrón,
11 sarkin Yarmut, ɗaya sarkin Lakish, ɗaya
otro, el rey de Jarmut, otro, el rey de Laquis,
12 sarkin Eglon, ɗaya sarkin Gezer, ɗaya
otro, el rey de Eglón, otro, el rey de Gezer,
13 sarkin Debir, ɗaya sarkin Bet-Gader, ɗaya
otro, el rey de Debir, otro, el rey de Geder,
14 sarkin Horma, ɗaya sarkin Arad, ɗaya
otro, el rey de Horma, otro, el rey de Arad,
15 sarkin Libna, ɗaya sarkin Adullam, ɗaya
otro, el rey de Libna, otro, el rey de Adullam,
16 sarkin Makkeda, ɗaya sarkin Betel, ɗaya
otro, el rey de Maceda, otro, el rey de Bet-ʼEl,
17 sarkin Taffuwa, ɗaya sarkin Hefer, ɗaya
otro, el rey de Tapúa, otro, el rey de Hefer,
18 sarkin Afek, ɗaya sarkin Sharon, ɗaya
otro, el rey de Afec, otro, el rey del Sarón,
19 sarkin Madon, ɗaya sarkin Hazor, ɗaya
otro, el rey de Madón, otro, el rey de Hazor,
20 sarkin Shimron Meron, ɗaya sarkin Akshaf, ɗaya
otro, el rey de Simrón-merón, otro, el rey de Acsaf,
21 sarkin Ta’anak, ɗaya sarkin Megiddo, ɗaya
otro, el rey de Taanac, otro, el rey de Meguido,
22 sarkin Kedesh, ɗaya sarkin Yokneyam a Karmel, ɗaya
otro, el rey de Kedes, otro, el rey de Yocneam (de la montaña Carmelo),
23 sarkin Dor (A Nafot Dor), ɗaya sarkin Goyim a Gilgal, ɗaya
otro, el rey de Dor (de la región de Dor), otro, el rey de Goim (en Gilgal),
24 sarki Tirza, ɗaya. Duka-duka dai sarakuna talatin da ɗaya ne.
otro, el rey de Tirsa. 31 reyes en total.

< Yoshuwa 12 >