< Yoshuwa 12 >
1 Waɗannan su ne sarakunan ƙasashen da Isra’ilawa suka ci da yaƙi, suka kuma mallaki ƙasarsu a gabashin Urdun, daga kwarin Arnon zuwa Dutsen Hermon haɗe da dukan gefen gabas na Araba.
Estos son los reyes del país que los hijos de Israel derrotaron y de cuyo territorio se apoderaron al otro lado del Jordán, al oriente, desde el río Arnón hasta el monte Hermón, y toda la parte oriental del Araba:
2 Sihon sarkin Amoriyawa, wanda ya yi mulki a Heshbon. Ya yi mulki daga Arower wadda take iyakar kwarin Arnon, daga tsakiyar kwarin har zuwa, Kogin Yabbok, wanda yake iyakar Ammonawa. Wannan ya haɗa da rabin Gileyad.
Sehón, rey de los amorreos, que habitaba en Hesbón. Este dominaba desde Aroer, situada a orillas del río Arnón, desde el medio de este valle, la mitad de Galaad hasta el río Yaboc, en la frontera de los hijos de Ammón;
3 Ya kuma yi mulki a kan gabashin Araba daga tekun Kinneret zuwa Tekun Araba (wato, Tekun Gishiri), zuwa Bet-Yeshimot da kuma kudu zuwa gangaren dutsen Fisga.
también el Arabá hasta la ribera oriental del Mar de Kinéret y la ribera oriental del Mar del Arabá, el Mar Salado, camino de Bet-Jesimot; y en la parte sur, hasta el pie de las vertientes del Fasga.
4 Haka ma suka ci sashen Og sarkin Bashan, ɗaya daga cikin Refahiyawa na ƙarshe da ya yi mulki a Ashtarot da Edireyi.
Después el territorio de Og, rey de Basan, que era del resto de los Refaím y residía en Astarot y en Edreí.
5 Mulkinsa ya taso daga Dutsen Hermon, da Saleka, da dukan Bashan har zuwa iyakar Geshurawa da Ma’akatiyawa haɗe da rabin Gileyad, zuwa kan iyakar Heshbon ta sarki Sihon.
Este reinaba en el monte Hermón, en Salea y en todo Basan, hasta la frontera de Gesur y Maacat, y sobre la mitad de Galaad hasta el territorio de Sehón, rey de Hesbón.
6 Sai Musa, bawan Ubangiji da Isra’ilawa suka ci Sihon da Og da yaƙi. Musa bawan Ubangiji kuwa ya ba da ƙasarsu ga mutanen Ruben, mutanen Gad da kuma rabin mutanen kabilar Manasse.
Moisés, siervo de Yahvé y los hijos de Israel los derrotaron; y Moisés, siervo de Yahvé, dio (su país) en herencia a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés.
7 Waɗannan su ne sarakuna da kuma ƙasashen da Yoshuwa da Isra’ilawa suka ci da yaƙi a yammancin Urdun, daga Ba’al-Gad a Kwarin Lebanon zuwa Dutsen Halak wanda ya miƙe zuwa Seyir. Yoshuwa ya raba ƙasarsu ta zama gādo ga Isra’ilawa bisa ga yadda aka raba su kabila-kabila.
He aquí los reyes que Josué y los hijos de Israel derrotaron en este lado del Jordán, al occidente, desde Baalgad, en el valle del Líbano, hasta la montaña desnuda, que sube hacia Seir. Josué dio (esta tierra) en herencia a las tribus de Israel, conforme a sus divisiones;
8 Ƙasar ta haɗa da ƙasar kan tudu, filayen arewanci, Araba, gangaren Dutse, da jejin, da kuma Negeb, wato, ƙasashen Hittiyawa, Amoriyawa, Kan’aniyawa, Ferizziyawa, Hiwiyawa, da Yebusiyawa.
en la montaña, en la Sefelá, en el Araba, en las vertientes, en el desierto y en el Négueb: (el país)de los heteos, de los amorreos, de los cananeos, de los fereceos, de los heveos y de los jebuseos:
9 Sarkin Yeriko, ɗaya sarkin Ai (kusa da Betel), ɗaya
El rey de Jericó, uno; el rey de Hai, cerca de Betel, uno;
10 sarkin Urushalima, ɗaya sarkin Hebron, ɗaya
el rey de Jerusalén, uno; el rey de Hebrón, uno;
11 sarkin Yarmut, ɗaya sarkin Lakish, ɗaya
el rey de Jarmut, uno; el rey de Laquís, uno;
12 sarkin Eglon, ɗaya sarkin Gezer, ɗaya
el rey de Eglón, uno; el rey de Guécer, uno;
13 sarkin Debir, ɗaya sarkin Bet-Gader, ɗaya
el rey de Dabir, uno; el rey de Guéder, uno;
14 sarkin Horma, ɗaya sarkin Arad, ɗaya
el rey de Horma, uno; el rey de Arad, uno;
15 sarkin Libna, ɗaya sarkin Adullam, ɗaya
el rey de Libná, uno; el rey de Adulan, uno;
16 sarkin Makkeda, ɗaya sarkin Betel, ɗaya
el rey de Maquedá, uno; el rey de Betel, uno;
17 sarkin Taffuwa, ɗaya sarkin Hefer, ɗaya
el rey de Tapua, uno; el rey de Héfer, uno;
18 sarkin Afek, ɗaya sarkin Sharon, ɗaya
el rey de Afee, uno; el rey de Lazaron, uno;
19 sarkin Madon, ɗaya sarkin Hazor, ɗaya
el rey de Madón, uno; el rey de Hasor, uno;
20 sarkin Shimron Meron, ɗaya sarkin Akshaf, ɗaya
el rey de Simrón, uno; el rey de Acsaf, uno;
21 sarkin Ta’anak, ɗaya sarkin Megiddo, ɗaya
el rey de Taanac, uno; el rey de Mejido, uno;
22 sarkin Kedesh, ɗaya sarkin Yokneyam a Karmel, ɗaya
el rey de Cades, uno; el rey de Jocneam en el Carmelo, uno;
23 sarkin Dor (A Nafot Dor), ɗaya sarkin Goyim a Gilgal, ɗaya
el rey de Dor, en la costa de Dor, uno; el rey de Goím, en Gilgal, uno;
24 sarki Tirza, ɗaya. Duka-duka dai sarakuna talatin da ɗaya ne.
el rey de Tirsá, uno. En total, treinta y un reyes.