< Yoshuwa 12 >

1 Waɗannan su ne sarakunan ƙasashen da Isra’ilawa suka ci da yaƙi, suka kuma mallaki ƙasarsu a gabashin Urdun, daga kwarin Arnon zuwa Dutsen Hermon haɗe da dukan gefen gabas na Araba.
Dei kongarne austanfor Jordan som Israels-sønerne vann yver og tok landet frå millom Arnonåi og Hermonfjellet, med alle moarne i aust,
2 Sihon sarkin Amoriyawa, wanda ya yi mulki a Heshbon. Ya yi mulki daga Arower wadda take iyakar kwarin Arnon, daga tsakiyar kwarin har zuwa, Kogin Yabbok, wanda yake iyakar Ammonawa. Wannan ya haɗa da rabin Gileyad.
det var fyrst Sihon, amoritarkongen, som budde i Hesbon og rådde yver landet nordanfor Aroer innmed Arnonåi - frå midt i åi - og yver helvti av Gilead til Jabbokåi, som er landskilet mot Ammons-sønerne,
3 Ya kuma yi mulki a kan gabashin Araba daga tekun Kinneret zuwa Tekun Araba (wato, Tekun Gishiri), zuwa Bet-Yeshimot da kuma kudu zuwa gangaren dutsen Fisga.
og yver moarne på austsida, upp til Kinneretsjøen, og ned til Moavatnet eller Saltsjøen, burt imot Bet-ha-Jesjimot og sud under Pisgaliderne;
4 Haka ma suka ci sashen Og sarkin Bashan, ɗaya daga cikin Refahiyawa na ƙarshe da ya yi mulki a Ashtarot da Edireyi.
so var det riket åt Og, kongen i Basan, ein av deim som var att av kjempefolket; han budde i Astarot og Edre’i,
5 Mulkinsa ya taso daga Dutsen Hermon, da Saleka, da dukan Bashan har zuwa iyakar Geshurawa da Ma’akatiyawa haɗe da rabin Gileyad, zuwa kan iyakar Heshbon ta sarki Sihon.
og rådde yver fjellbygderne kring Hermon, og yver Salka, og yver heile Basan, til landskilet mot gesuritarne og ma’akatitarne, og yver helvti av Gilead, til landskilet mot Sihon, kongen i Hesbon.
6 Sai Musa, bawan Ubangiji da Isra’ilawa suka ci Sihon da Og da yaƙi. Musa bawan Ubangiji kuwa ya ba da ƙasarsu ga mutanen Ruben, mutanen Gad da kuma rabin mutanen kabilar Manasse.
Det var dei som Moses, Herrens tenar, og Israels-borni hadde vunne yver; og Moses, Herrens tenar, let rubenitarne og gaditarne og den eine helvti av Manasse-ætti få landet deira til eigedom.
7 Waɗannan su ne sarakuna da kuma ƙasashen da Yoshuwa da Isra’ilawa suka ci da yaƙi a yammancin Urdun, daga Ba’al-Gad a Kwarin Lebanon zuwa Dutsen Halak wanda ya miƙe zuwa Seyir. Yoshuwa ya raba ƙasarsu ta zama gādo ga Isra’ilawa bisa ga yadda aka raba su kabila-kabila.
Og dei kongarne som Josva og Israels-sønerne vann yver i landet vestanfor Jordan, frå Ba’al-Gad i Libanonsdalen til svadknausen som ris upp imot Se’ir - det landet som Josva skifte ut åt Israels-ætterne, grein for grein -
8 Ƙasar ta haɗa da ƙasar kan tudu, filayen arewanci, Araba, gangaren Dutse, da jejin, da kuma Negeb, wato, ƙasashen Hittiyawa, Amoriyawa, Kan’aniyawa, Ferizziyawa, Hiwiyawa, da Yebusiyawa.
i fjellbygderne og på låglandet og på moarne og i liderne og i øydemarki og i Sudlandet, kongarne yver hetitarne og amoritarne og kananitarne og perizitarne og hevitarne og jebusitarne,
9 Sarkin Yeriko, ɗaya sarkin Ai (kusa da Betel), ɗaya
det var: Kongen i Jeriko, ein, kongen i Aj, som ligg tett med Betel, ein,
10 sarkin Urushalima, ɗaya sarkin Hebron, ɗaya
kongen i Jerusalem, ein, kongen i Hebron, ein,
11 sarkin Yarmut, ɗaya sarkin Lakish, ɗaya
kongen i Jarmut, ein, kongen i Lakis, ein,
12 sarkin Eglon, ɗaya sarkin Gezer, ɗaya
kongen i Eglon, ein, kongen i Geser, ein,
13 sarkin Debir, ɗaya sarkin Bet-Gader, ɗaya
kongen i Debir, ein, kongen i Geder, ein,
14 sarkin Horma, ɗaya sarkin Arad, ɗaya
kongen i Horma, ein, kongen i Arad, ein,
15 sarkin Libna, ɗaya sarkin Adullam, ɗaya
kongen i Libna, ein, kongen i Adullam, ein,
16 sarkin Makkeda, ɗaya sarkin Betel, ɗaya
kongen i Makkeda, ein, kongen i Betel, ein,
17 sarkin Taffuwa, ɗaya sarkin Hefer, ɗaya
kongen i Tappuah, ein, kongen i Hefer, ein,
18 sarkin Afek, ɗaya sarkin Sharon, ɗaya
kongen i Afek, ein, kongen i Lassaron, ein,
19 sarkin Madon, ɗaya sarkin Hazor, ɗaya
kongen i Madon, ein, kongen i Hasor, ein,
20 sarkin Shimron Meron, ɗaya sarkin Akshaf, ɗaya
kongen i Simron-Meron, ein, kongen i Aksaf, ein,
21 sarkin Ta’anak, ɗaya sarkin Megiddo, ɗaya
kongen i Ta’anak, ein, kongen i Megiddo, ein,
22 sarkin Kedesh, ɗaya sarkin Yokneyam a Karmel, ɗaya
kongen i Kedes, ein, kongen i Jokneam innmed Karmel, ein,
23 sarkin Dor (A Nafot Dor), ɗaya sarkin Goyim a Gilgal, ɗaya
kongen i Dor på Dorhøgderne, ein, kongen yver Gojim attmed Gilgal, ein,
24 sarki Tirza, ɗaya. Duka-duka dai sarakuna talatin da ɗaya ne.
kongen i Tirsa, ein, i alt ein og tretti kongar.

< Yoshuwa 12 >