< Yoshuwa 12 >
1 Waɗannan su ne sarakunan ƙasashen da Isra’ilawa suka ci da yaƙi, suka kuma mallaki ƙasarsu a gabashin Urdun, daga kwarin Arnon zuwa Dutsen Hermon haɗe da dukan gefen gabas na Araba.
Und dies sind die Könige des Landes, welche die Söhne Israels schlugen und deren Land sie eingenommen, jenseits des Jordans gegen Aufgang der Sonne vom Bache Arnon bis zum Berge Chermon, und das ganze Flachland gegen Aufgang;
2 Sihon sarkin Amoriyawa, wanda ya yi mulki a Heshbon. Ya yi mulki daga Arower wadda take iyakar kwarin Arnon, daga tsakiyar kwarin har zuwa, Kogin Yabbok, wanda yake iyakar Ammonawa. Wannan ya haɗa da rabin Gileyad.
Sichon, der Amoriterkönig, der in Cheschbon wohnte und herrschte vor Aroer am Ufer des Baches Arnon und der Mitte des Baches und über die Hälfte von Gilead bis zum Bache Jabbok, der Grenze der Söhne Ammons;
3 Ya kuma yi mulki a kan gabashin Araba daga tekun Kinneret zuwa Tekun Araba (wato, Tekun Gishiri), zuwa Bet-Yeshimot da kuma kudu zuwa gangaren dutsen Fisga.
Und über das Flachland bis zum Meer Kinneroth gegen Aufgang und bis zum Meer des Flachlandes, dem Salzmeer, gegen Aufgang auf dem Wege nach Beth-Jeschimoth, und im Süden unten an den Abhängen des Pisgah;
4 Haka ma suka ci sashen Og sarkin Bashan, ɗaya daga cikin Refahiyawa na ƙarshe da ya yi mulki a Ashtarot da Edireyi.
Und die Grenze Ogs, des Königs von Baschan, der von den Riesen übrigblieb, und zu Aschtaroth und Edrei wohnte,
5 Mulkinsa ya taso daga Dutsen Hermon, da Saleka, da dukan Bashan har zuwa iyakar Geshurawa da Ma’akatiyawa haɗe da rabin Gileyad, zuwa kan iyakar Heshbon ta sarki Sihon.
Und herrschte auf dem Berge Chermon und in Salchah und in ganz Baschan bis zur Grenze des Geschuriters und des Maachathiters, und über das halbe Gilead, zur Grenze Sichons, des Königs von Cheschbon.
6 Sai Musa, bawan Ubangiji da Isra’ilawa suka ci Sihon da Og da yaƙi. Musa bawan Ubangiji kuwa ya ba da ƙasarsu ga mutanen Ruben, mutanen Gad da kuma rabin mutanen kabilar Manasse.
Mose, der Knecht Jehovahs, und die Söhne Israels schlugen sie, und Mose, der Knecht Jehovahs, gab es als Erbbesitz dem Rubeniter und dem Gaditer und dem halben Stamm Menascheh.
7 Waɗannan su ne sarakuna da kuma ƙasashen da Yoshuwa da Isra’ilawa suka ci da yaƙi a yammancin Urdun, daga Ba’al-Gad a Kwarin Lebanon zuwa Dutsen Halak wanda ya miƙe zuwa Seyir. Yoshuwa ya raba ƙasarsu ta zama gādo ga Isra’ilawa bisa ga yadda aka raba su kabila-kabila.
Und dies sind die Könige des Landes, die Joschua schlug und die Söhne Israels diesseits des Jordans, dem Meere zu von Baal-Gad in der Talebene des Libanons und bis zum kahlen Berg, der aufsteigt gen Seir; und Joschua gab es den Stämmen Israels nach ihren Teilen zum Erbbesitz.
8 Ƙasar ta haɗa da ƙasar kan tudu, filayen arewanci, Araba, gangaren Dutse, da jejin, da kuma Negeb, wato, ƙasashen Hittiyawa, Amoriyawa, Kan’aniyawa, Ferizziyawa, Hiwiyawa, da Yebusiyawa.
Auf dem Gebirge und in der Niederung und in dem Flachlande und an den Abhängen und in der Wüste und im Mittagsland; die Chethiter, die Amoriter und die Kanaaniter, die Pherisiter, die Chiviter und die Jebusiter:
9 Sarkin Yeriko, ɗaya sarkin Ai (kusa da Betel), ɗaya
Der König von Jericho einer; der König von Ai, das zur Seite von Beth-El ist, einer.
10 sarkin Urushalima, ɗaya sarkin Hebron, ɗaya
Der König von Jerusalem einer; der König von Chebron einer;
11 sarkin Yarmut, ɗaya sarkin Lakish, ɗaya
Der König von Jarmuth einer; der König von Lachisch einer;
12 sarkin Eglon, ɗaya sarkin Gezer, ɗaya
Der König von Eglon einer; der König von Geser einer;
13 sarkin Debir, ɗaya sarkin Bet-Gader, ɗaya
Der König von Debir einer; der König von Geder einer;
14 sarkin Horma, ɗaya sarkin Arad, ɗaya
Der König von Chorma einer; der König von Arad einer;
15 sarkin Libna, ɗaya sarkin Adullam, ɗaya
Der König von Libnah einer; der König von Adullam einer;
16 sarkin Makkeda, ɗaya sarkin Betel, ɗaya
Der König von Makkedah einer; der König von Bethel einer;
17 sarkin Taffuwa, ɗaya sarkin Hefer, ɗaya
Der König von Tappuach einer; der König von Chepher einer;
18 sarkin Afek, ɗaya sarkin Sharon, ɗaya
Der König von Aphek einer; der König Laschscharon einer;
19 sarkin Madon, ɗaya sarkin Hazor, ɗaya
Der König von Madon einer; der König von Chazor einer;
20 sarkin Shimron Meron, ɗaya sarkin Akshaf, ɗaya
Der König von Schimron-Meron einer; der König von Achschaph einer;
21 sarkin Ta’anak, ɗaya sarkin Megiddo, ɗaya
Der König von Taanach einer; der König von Megiddo einer;
22 sarkin Kedesh, ɗaya sarkin Yokneyam a Karmel, ɗaya
Der König von Kedesch einer; der König von Jokneam am Karmel einer;
23 sarkin Dor (A Nafot Dor), ɗaya sarkin Goyim a Gilgal, ɗaya
Der König von Dor zu Naphoth-Dor einer; der König von Gojim zu Gilgal einer;
24 sarki Tirza, ɗaya. Duka-duka dai sarakuna talatin da ɗaya ne.
Der König von Tirzah einer. Aller Könige sind es einunddreißig.