< Yoshuwa 12 >

1 Waɗannan su ne sarakunan ƙasashen da Isra’ilawa suka ci da yaƙi, suka kuma mallaki ƙasarsu a gabashin Urdun, daga kwarin Arnon zuwa Dutsen Hermon haɗe da dukan gefen gabas na Araba.
Dies sind die Könige des Landes, welche die Israeliten besiegt und deren Land sie in Besitz genommen haben: im Ostjordanlande (die Gebiete) vom Fluß Arnon an bis zum Hermongebirge nebst der ganzen Steppe östlich vom Jordan:
2 Sihon sarkin Amoriyawa, wanda ya yi mulki a Heshbon. Ya yi mulki daga Arower wadda take iyakar kwarin Arnon, daga tsakiyar kwarin har zuwa, Kogin Yabbok, wanda yake iyakar Ammonawa. Wannan ya haɗa da rabin Gileyad.
Sihon, der König der Amoriter, der in Hesbon seinen Sitz hatte; er herrschte von Aroer an, das am Ufer des Flusses Arnon liegt, und zwar von der Mitte des Flußtals an und über die Hälfte von Gilead bis zum Fluß Jabbok, der Grenze der Ammoniter,
3 Ya kuma yi mulki a kan gabashin Araba daga tekun Kinneret zuwa Tekun Araba (wato, Tekun Gishiri), zuwa Bet-Yeshimot da kuma kudu zuwa gangaren dutsen Fisga.
und über das Jordantal bis an die Ostseite des Sees Genezareth und bis an die Ostseite des Meeres der Steppe, des Salzsees, nach Beth-Jesimoth hin und südwärts (über das Land) am Fuß der Abhänge des Pisgagebirges.
4 Haka ma suka ci sashen Og sarkin Bashan, ɗaya daga cikin Refahiyawa na ƙarshe da ya yi mulki a Ashtarot da Edireyi.
Sodann das Gebiet Ogs, des Königs von Basan, der zu den Überresten der Rephaiter gehörte und in Astaroth und Edrei seinen Sitz hatte;
5 Mulkinsa ya taso daga Dutsen Hermon, da Saleka, da dukan Bashan har zuwa iyakar Geshurawa da Ma’akatiyawa haɗe da rabin Gileyad, zuwa kan iyakar Heshbon ta sarki Sihon.
er herrschte über das Hermongebirge, über Salcha und ganz Basan bis an die Grenze der Gesuriter und Maachathiter und über die Hälfte von Gilead bis an das Gebiet Sihons, des Königs von Hesbon.
6 Sai Musa, bawan Ubangiji da Isra’ilawa suka ci Sihon da Og da yaƙi. Musa bawan Ubangiji kuwa ya ba da ƙasarsu ga mutanen Ruben, mutanen Gad da kuma rabin mutanen kabilar Manasse.
Mose, der Knecht des HERRN, und die Israeliten hatten sie besiegt, und Mose, der Knecht des HERRN, hatte ihr Gebiet den beiden Stämmen Ruben und Gad und dem halben Stamm Manasse zum Besitz gegeben.
7 Waɗannan su ne sarakuna da kuma ƙasashen da Yoshuwa da Isra’ilawa suka ci da yaƙi a yammancin Urdun, daga Ba’al-Gad a Kwarin Lebanon zuwa Dutsen Halak wanda ya miƙe zuwa Seyir. Yoshuwa ya raba ƙasarsu ta zama gādo ga Isra’ilawa bisa ga yadda aka raba su kabila-kabila.
Und dies sind die Könige des Landes, welche Josua und die Israeliten im Westjordanlande besiegt haben, von Baal-Gad im Libanontal an bis zu dem kahlen Gebirge, das nach Seir hin ansteigt, und deren Land Josua den israelitischen Stämmen zum Besitz überwies, jedem Stamme einen Teil,
8 Ƙasar ta haɗa da ƙasar kan tudu, filayen arewanci, Araba, gangaren Dutse, da jejin, da kuma Negeb, wato, ƙasashen Hittiyawa, Amoriyawa, Kan’aniyawa, Ferizziyawa, Hiwiyawa, da Yebusiyawa.
im Berglande wie in der Niederung und im Jordantal, an den Bergabhängen wie in der Wüste und im Südlande, die (Gebiete der) Hethiter, Amoriter, Kanaanäer, Pherissiter, Hewiter und Jebusiter:
9 Sarkin Yeriko, ɗaya sarkin Ai (kusa da Betel), ɗaya
der König von Jericho (war) einer; der König von Ai, das seitwärts von Bethel liegt, einer;
10 sarkin Urushalima, ɗaya sarkin Hebron, ɗaya
der König von Jerusalem einer; der König von Hebron einer;
11 sarkin Yarmut, ɗaya sarkin Lakish, ɗaya
der König von Jarmuth einer; der König von Lachis einer;
12 sarkin Eglon, ɗaya sarkin Gezer, ɗaya
der König von Eglon einer; der König von Geser einer;
13 sarkin Debir, ɗaya sarkin Bet-Gader, ɗaya
der König von Debir einer; der König von Geder einer;
14 sarkin Horma, ɗaya sarkin Arad, ɗaya
der König von Horma einer; der König von Arad einer;
15 sarkin Libna, ɗaya sarkin Adullam, ɗaya
der König von Libna einer; der König von Adullam einer;
16 sarkin Makkeda, ɗaya sarkin Betel, ɗaya
der König von Makkeda einer; der König von Bethel einer;
17 sarkin Taffuwa, ɗaya sarkin Hefer, ɗaya
der König von Thappuah einer; der König von Hepher einer;
18 sarkin Afek, ɗaya sarkin Sharon, ɗaya
der König von Aphek einer; der König von Saron einer;
19 sarkin Madon, ɗaya sarkin Hazor, ɗaya
der König von Madon einer; der König von Hazor einer;
20 sarkin Shimron Meron, ɗaya sarkin Akshaf, ɗaya
der König von Simron-Meron einer; der König von Achsaph einer;
21 sarkin Ta’anak, ɗaya sarkin Megiddo, ɗaya
der König von Thaanach einer; der König von Megiddo einer;
22 sarkin Kedesh, ɗaya sarkin Yokneyam a Karmel, ɗaya
der König von Kedes einer; der König von Jokneam am Karmel einer;
23 sarkin Dor (A Nafot Dor), ɗaya sarkin Goyim a Gilgal, ɗaya
der König von Dor in dem Hügelgelände von Dor einer; der König von Gojim in Gilgal einer;
24 sarki Tirza, ɗaya. Duka-duka dai sarakuna talatin da ɗaya ne.
der König von Thirza einer. Im ganzen waren es einunddreißig Könige.

< Yoshuwa 12 >