< Yoshuwa 12 >

1 Waɗannan su ne sarakunan ƙasashen da Isra’ilawa suka ci da yaƙi, suka kuma mallaki ƙasarsu a gabashin Urdun, daga kwarin Arnon zuwa Dutsen Hermon haɗe da dukan gefen gabas na Araba.
Dies sind die Könige des Landes, die die Kinder Israel schlugen, und nahmen ihr Land ein jenseit des Jordans gegen der Sonnen Aufgang, von dem Wasser bei Arnon an bis an den Berg Hermon und das ganze Gefilde gegen dem Morgen:
2 Sihon sarkin Amoriyawa, wanda ya yi mulki a Heshbon. Ya yi mulki daga Arower wadda take iyakar kwarin Arnon, daga tsakiyar kwarin har zuwa, Kogin Yabbok, wanda yake iyakar Ammonawa. Wannan ya haɗa da rabin Gileyad.
Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnete und herrschete von Aroer an, die am Ufer liegt des Wassers bei Arnon, und mitten im Wasser, und über das halbe Gilead bis an das Wasser Jabbok, der die Grenze ist der Kinder Ammon,
3 Ya kuma yi mulki a kan gabashin Araba daga tekun Kinneret zuwa Tekun Araba (wato, Tekun Gishiri), zuwa Bet-Yeshimot da kuma kudu zuwa gangaren dutsen Fisga.
und über das Gefilde bis an das Meer Cinneroth gegen Morgen und bis an das Meer im Gefilde, nämlich das Salzmeer gegen Morgen, des Weges gen Beth-Jesimoth, und von Mittag unten an den Bächen des Gebirges Pisga.
4 Haka ma suka ci sashen Og sarkin Bashan, ɗaya daga cikin Refahiyawa na ƙarshe da ya yi mulki a Ashtarot da Edireyi.
Dazu die Grenze des Königs Og zu Basan, der noch von den Riesen übrig war und wohnete zu Astharoth und Edrei
5 Mulkinsa ya taso daga Dutsen Hermon, da Saleka, da dukan Bashan har zuwa iyakar Geshurawa da Ma’akatiyawa haɗe da rabin Gileyad, zuwa kan iyakar Heshbon ta sarki Sihon.
und herrschete über den Berg Hermon, über Salcha und über ganz Basan bis an die Grenze Gesuri und Maachathi, und des halben Gilead, welches die Grenze war Sihons, des Königs zu Hesbon.
6 Sai Musa, bawan Ubangiji da Isra’ilawa suka ci Sihon da Og da yaƙi. Musa bawan Ubangiji kuwa ya ba da ƙasarsu ga mutanen Ruben, mutanen Gad da kuma rabin mutanen kabilar Manasse.
Mose, der Knecht des HERRN, und die Kinder Israel schlugen sie. Und Mose, der Knecht des HERRN, gab sie einzunehmen den Rubenitern, Gaditern und dem halben Stamm Manasse.
7 Waɗannan su ne sarakuna da kuma ƙasashen da Yoshuwa da Isra’ilawa suka ci da yaƙi a yammancin Urdun, daga Ba’al-Gad a Kwarin Lebanon zuwa Dutsen Halak wanda ya miƙe zuwa Seyir. Yoshuwa ya raba ƙasarsu ta zama gādo ga Isra’ilawa bisa ga yadda aka raba su kabila-kabila.
Dies sind die Könige des Landes, die Josua schlug und die Kinder Israel diesseit des Jordans gegen dem Abend, von Baal-Gad an auf der Breite des Berges Libanon bis an den Berg, der das Land hinauf gen Seir scheidet, und das Josua den Stämmen Israels einzunehmen gab, einem jeglichen sein Teil,
8 Ƙasar ta haɗa da ƙasar kan tudu, filayen arewanci, Araba, gangaren Dutse, da jejin, da kuma Negeb, wato, ƙasashen Hittiyawa, Amoriyawa, Kan’aniyawa, Ferizziyawa, Hiwiyawa, da Yebusiyawa.
was auf den Gebirgen, Gründen, Gefilden, an Bächen, in der Wüste und gegen Mittag war: die Hethiter, Amoriter, Kanaaniter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter.
9 Sarkin Yeriko, ɗaya sarkin Ai (kusa da Betel), ɗaya
Der König zu Jericho, der König zu Ai, die zur Seite an Bethel liegt,
10 sarkin Urushalima, ɗaya sarkin Hebron, ɗaya
der König zu Jerusalem, der König zu Hebron,
11 sarkin Yarmut, ɗaya sarkin Lakish, ɗaya
der König zu Jarmuth, der König zu Lachis,
12 sarkin Eglon, ɗaya sarkin Gezer, ɗaya
der König zu Eglon, der König zu Geser,
13 sarkin Debir, ɗaya sarkin Bet-Gader, ɗaya
der König zu Debir, der König zu Geder,
14 sarkin Horma, ɗaya sarkin Arad, ɗaya
der König zu Horma, der König zu Arad,
15 sarkin Libna, ɗaya sarkin Adullam, ɗaya
der König zu Libna, der König zu Adullam,
16 sarkin Makkeda, ɗaya sarkin Betel, ɗaya
der König zu Makeda, der König zu Bethel,
17 sarkin Taffuwa, ɗaya sarkin Hefer, ɗaya
der König zu Tapuah, der König zu Hepher,
18 sarkin Afek, ɗaya sarkin Sharon, ɗaya
der König zu Aphek, der König zu Lasaron,
19 sarkin Madon, ɗaya sarkin Hazor, ɗaya
der König zu Madon, der König zu Hazor,
20 sarkin Shimron Meron, ɗaya sarkin Akshaf, ɗaya
der König zu Simron-Meron, der König zu Achsaph,
21 sarkin Ta’anak, ɗaya sarkin Megiddo, ɗaya
der König zu Thaenach, der König zu Megiddo,
22 sarkin Kedesh, ɗaya sarkin Yokneyam a Karmel, ɗaya
der König zu Kedes, der König zu Jakneam am Karmel,
23 sarkin Dor (A Nafot Dor), ɗaya sarkin Goyim a Gilgal, ɗaya
der König zu Naphoth-Dor, der König der Heiden zu Gilgal,
24 sarki Tirza, ɗaya. Duka-duka dai sarakuna talatin da ɗaya ne.
der König zu Thirza. Das sind einunddreißig Könige.

< Yoshuwa 12 >