< Yoshuwa 12 >

1 Waɗannan su ne sarakunan ƙasashen da Isra’ilawa suka ci da yaƙi, suka kuma mallaki ƙasarsu a gabashin Urdun, daga kwarin Arnon zuwa Dutsen Hermon haɗe da dukan gefen gabas na Araba.
А ето царете на земята оттатък Иордан, към изгрева на слънцето, които израилтяните поразиха и чиято земя превзеха, от потока Арнон до Ермонската планина, и цялото поле на изток:
2 Sihon sarkin Amoriyawa, wanda ya yi mulki a Heshbon. Ya yi mulki daga Arower wadda take iyakar kwarin Arnon, daga tsakiyar kwarin har zuwa, Kogin Yabbok, wanda yake iyakar Ammonawa. Wannan ya haɗa da rabin Gileyad.
аморейският цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, който е при брега на потока Арнон, и е в средата на долината, и владееше половината на Галаад до потока Явок, който е граница на амонците,
3 Ya kuma yi mulki a kan gabashin Araba daga tekun Kinneret zuwa Tekun Araba (wato, Tekun Gishiri), zuwa Bet-Yeshimot da kuma kudu zuwa gangaren dutsen Fisga.
и на изток, дори до езерото Хинерот и до полското море, сиреч, Соленото море, на изток, до пътя към Вет-иесимот, и на южната страна под Асдот-фасга:
4 Haka ma suka ci sashen Og sarkin Bashan, ɗaya daga cikin Refahiyawa na ƙarshe da ya yi mulki a Ashtarot da Edireyi.
и пределите на васанския цар Ог, който беше от останалите исполини и живееше в Астарот и в Едраи,
5 Mulkinsa ya taso daga Dutsen Hermon, da Saleka, da dukan Bashan har zuwa iyakar Geshurawa da Ma’akatiyawa haɗe da rabin Gileyad, zuwa kan iyakar Heshbon ta sarki Sihon.
който владееше в Ермонската планина, в Салха и в целия Васан, до границата на гесурците и на мааханците, и половината от Галаад до границата на есевонския цар Сион.
6 Sai Musa, bawan Ubangiji da Isra’ilawa suka ci Sihon da Og da yaƙi. Musa bawan Ubangiji kuwa ya ba da ƙasarsu ga mutanen Ruben, mutanen Gad da kuma rabin mutanen kabilar Manasse.
Тях поразиха Господния слуга Моисей и израилтяните; и Господният слуга Моисей даде земята им за притежание на рувимците, на гадците и на половината от Манасиевото племе.
7 Waɗannan su ne sarakuna da kuma ƙasashen da Yoshuwa da Isra’ilawa suka ci da yaƙi a yammancin Urdun, daga Ba’al-Gad a Kwarin Lebanon zuwa Dutsen Halak wanda ya miƙe zuwa Seyir. Yoshuwa ya raba ƙasarsu ta zama gādo ga Isra’ilawa bisa ga yadda aka raba su kabila-kabila.
И ето царят на земята оттатък Иордан, на запад, който Исус и израилтяните поразиха, от Ваалгад в Ливанката долина до нагорнището Халак, което отива към Сиир; и Исус даде земята им за притежание на Израилевите племена, според както щяха да бъдат разделени:
8 Ƙasar ta haɗa da ƙasar kan tudu, filayen arewanci, Araba, gangaren Dutse, da jejin, da kuma Negeb, wato, ƙasashen Hittiyawa, Amoriyawa, Kan’aniyawa, Ferizziyawa, Hiwiyawa, da Yebusiyawa.
в хълмистата земя, в равнините, в полето, в подгорията, в пустинята и в южната страна. Царете бяха от хетейците, аморейците, ханаанците, ферезейците, евейците и евусейците, а именно:
9 Sarkin Yeriko, ɗaya sarkin Ai (kusa da Betel), ɗaya
ерихонският цар, един; царят на Гай, град близо до Ветил, един;
10 sarkin Urushalima, ɗaya sarkin Hebron, ɗaya
ерусалимският цар, един; хевронският цар, един;
11 sarkin Yarmut, ɗaya sarkin Lakish, ɗaya
ярмутският цар, един; лахийският цар, един;
12 sarkin Eglon, ɗaya sarkin Gezer, ɗaya
еглонският цар, един; гезерският цар, един;
13 sarkin Debir, ɗaya sarkin Bet-Gader, ɗaya
девирският цар, един; гедерският цар, един;
14 sarkin Horma, ɗaya sarkin Arad, ɗaya
хорманският цар, един; арадският цар, един;
15 sarkin Libna, ɗaya sarkin Adullam, ɗaya
ливанският цар, един; одоламският цар, един;
16 sarkin Makkeda, ɗaya sarkin Betel, ɗaya
макиданският цар, един; ветилският цар, един;
17 sarkin Taffuwa, ɗaya sarkin Hefer, ɗaya
тапфуанският цар, един; еферският цар, един;
18 sarkin Afek, ɗaya sarkin Sharon, ɗaya
афекският цар, един; ласаронският цар, един;
19 sarkin Madon, ɗaya sarkin Hazor, ɗaya
мадонският цар, един; асорският цар, един;
20 sarkin Shimron Meron, ɗaya sarkin Akshaf, ɗaya
симрон-меронският цар, един; ахсафският цар, един;
21 sarkin Ta’anak, ɗaya sarkin Megiddo, ɗaya
таанахският цар, един; магедонският цар, един;
22 sarkin Kedesh, ɗaya sarkin Yokneyam a Karmel, ɗaya
кедеският цар, един; царят на Иокнеам в Кармил, един;
23 sarkin Dor (A Nafot Dor), ɗaya sarkin Goyim a Gilgal, ɗaya
царят на Дор в Нафатдор, един; царят на Гоим в Галгал, един;
24 sarki Tirza, ɗaya. Duka-duka dai sarakuna talatin da ɗaya ne.
тирзанският цар, един; всичките царе тридесет и един.

< Yoshuwa 12 >