< Ayuba 5 >

1 “Ka yi kira in kana so, amma wa zai amsa maka? Wurin waɗanne tsarkaka za ka juya?
to call: call out please there to answer you and to(wards) who? from holy to turn
2 Fushi yana kashe wawa, ƙyashi kuma yana kashe marar azanci.
for to/for fool(ish) to kill vexation and to entice to die jealousy
3 Ni ma na ga wawa yana cin gaba, amma nan da nan gidansa ya zama la’ananne.
I to see: see fool(ish) to uproot and to curse pasture his suddenly
4 ’Ya’yansa suna cikin hatsari, ba wanda zai tsaya musu a gaban alƙali,
to remove son: child his from salvation and to crush in/on/with gate and nothing to rescue
5 mayunwata sun kwashe girbinsa, har abubuwan da suke cikin ƙaya, masu jin ƙishirwa kuma suna zuba ido ga dukiyarsa.
which harvest his hungry to eat and to(wards) from thorn to take: take him and to long for snare strength: rich their
6 Gama ba daga cikin ƙasa wahala take fitowa ba, ko kuma bala’i daga ƙasa.
for not to come out: come from dust evil: trouble and from land: soil not to spring trouble
7 Duk da haka an haifi mutum don wahala ne, kamar yadda ba shakka tartsatsin wuta yake tashi.
for man to/for trouble to beget and son: type of flash to exult to fly
8 “Amma da a ce ni ne, da zan roƙi Allah; zan gaya masa damuwata.
but I to seek to(wards) God and to(wards) God to set: put cause my
9 Yana yin abubuwan al’ajabi waɗanda ba a ganewa, mu’ujizai waɗanda ba a ƙirgawa.
to make: do great: large and nothing search to wonder till nothing number
10 Yana zuba ruwan sama a ƙasa; yana zuba ruwa a gonaki.
[the] to give: give rain upon face: surface land: country/planet and to send: depart water upon face: surface outside
11 Yana ɗaukaka masu sauƙinkai, yana kāre waɗanda suke makoki.
to/for to set: make low to/for height and be dark to exalt salvation
12 Yana dagula shirye-shiryen masu wayo don kada su yi nasara cikin abubuwan da suke shirin yi.
to break plot prudent and not to make: do hand their wisdom
13 Yana kama masu wayo cikin wayonsu, yana kawar da shirye-shiryensu ba za su yi nasara ba.
to capture wise in/on/with be shrewd they and counsel to twist to hasten
14 Da rana sukan yi karo da duhu; da rana ma suna lallube kamar a duhun dare suke.
by day to meet darkness and like/as night to feel in/on/with midday
15 Yana ceton matalauta daga takobin da za tă kashe su da shi; yana cetonsu daga hannun waɗanda suka fi su ƙarfi.
and to save from sword from lip their and from hand: power strong needy
16 Saboda haka matalauta suna da bege, rashin gaskiya kuma ta yi shiru.
and to be to/for poor hope and injustice to gather lip her
17 “Mai albarka ne wanda Allah yake yi masa gyara in mutumin ya yi kuskure; saboda haka kada ka guje wa horon Maɗaukaki.
behold blessed human to rebuke him god and discipline Almighty not to reject
18 Ko da yake yana sa ciwo, shi ne kuma yake warkar da ciwon; ciwon da ya ji maka, shi da kansa zai warkar da shi.
for he/she/it to pain and to saddle/tie to wound (and hand his *Q(K)*) to heal
19 Zai cece ka daga bala’o’i guda shida; har bakwai ma ba abin da zai same ka.
in/on/with six distress to rescue you and in/on/with seven not to touch in/on/with you bad: evil
20 Lokacin yunwa yana tsare ka daga mutuwa, a cikin yaƙi kuma yana kāre ka daga sarar takobi.
in/on/with famine to ransom you from death and in/on/with battle from hand: power sword
21 Zai kāre ka daga ɓata suna, kuma ba ka bukata ka ji tsoro in hallaka ta zo.
in/on/with whip tongue to hide and not to fear from violence for to come (in): come
22 Za ka yi wa hallaka da yunwa dariya; kuma ba ka bukata ka ji tsoron manyan namun jeji.
to/for violence and to/for famine to laugh and from living thing [the] land: soil not to fear
23 Gama za ka zauna lafiya da duwatsu a gonaki, kuma manyan namun jeji za su yi zaman salama da kai.
for with stone [the] land: country covenant your and living thing [the] land: country to ally to/for you
24 Za ka zauna lafiya a cikin tenti naka, za ka ƙirga kayanka za ka samu kome na nan.
and to know for peace tent your and to reckon: list pasture your and not to sin
25 Za ka san cewa’ya’yanka za su zama da yawa, zuriyarka kuma kamar ciyawa a ƙasa.
and to know for many seed: children your and offspring your like/as vegetation [the] land: soil
26 Za ka yi kyakkyawan tsufa kafin ka mutu, kamar yadda ake tara dammuna a lokacin girbi.
to come (in): come in/on/with vigor to(wards) grave like/as to ascend: establish stack in/on/with time his
27 “Mun yi nazarin wannan, kuma gaskiya ne. Saboda haka ka ji, ka kuma yi amfani da shi.”
behold this to search her so he/she/it to hear: hear her and you(m. s.) to know to/for you

< Ayuba 5 >