< Ayuba 26 >
Un Ījabs atbildēja un sacīja:
2 “Yadda ka taimaki marar ƙarfi! Yadda ka ceci marar ƙarfi!
Kā tu nu palīdzējis nestipram un stiprinājis nespēcīgo elkoni!
3 Ka ba marar hikima shawara! Ka nuna kana da ilimi sosai.
Kā tu nu padomu devis negudram un saprašanu izrādījis ļoti skaidri!
4 Wane ne ya taimake ka ka yi waɗannan maganganu? Kuma ruhun wane ne ya yi magana ta bakinka?
Kam tu teic šos vārdus, un kā dvaša no tevis iziet?
5 “Matattu suna cikin azaba, waɗanda suke ƙarƙashin ruwaye da dukan mazauna cikin ruwaye.
Miroņi sāk trīcēt apakš ūdeņiem, un tie, kas tur mīt.
6 Mutuwa tsirara take a gaban Allah; haka kuma hallaka take a buɗe. (Sheol )
Elle Viņa priekšā ir atvērta, un nāves bezdibenim nav apsega. (Sheol )
7 Ya shimfiɗa arewancin sararin sama a sarari; ya rataye duniya ba a jikin wani abu ba.
Viņš zvaigžņu debesi gaisā izpletis un zemi piekāris, kur nekas.
8 Ya naɗe ruwaye a cikin gizagizansa, duk da haka girgijen bai yage saboda nauyi ba.
Viņš saņem ūdeni Savos mākoņos, un padebeši apakš Viņa nesaplīst.
9 Ya rufe fuskar wata, ya shimfiɗa gizagizai a kan shi,
Viņš aizklāj Savu goda krēslu, Viņš izpleš tam priekšā Savu padebesi.
10 ya zāna iyakar fuskar ruwa a kan iyakar da take tsakanin duhu da haske.
Viņš ap ūdeņiem licis ežu, līdz kur gaisma un tumsa šķirās.
11 Madogaran sama sun girgiza, saboda tsawatawarsa.
Debess pīlāri trīc un iztrūcinājās no Viņa draudiem.
12 Da ikonsa ya kwantar da teku; da hikimarsa ya hallaka dodon ruwan nan Rahab.
Caur Viņa spēku jūra saceļas viļņos, un caur Viņa ziņu augstie viļņi tiek sašķelti.
13 Da numfashinsa ya sa sararin sama ya yi kyau da hannunsa ya soke macijin nan mai gudu.
Caur Viņa vēju debess paliek skaidra, un Viņa roka nodur žiglo čūsku.
14 Waɗannan kaɗan ke nan daga cikin ayyukansa masu yawa. Kaɗan kawai muke ji game da shi! Wane ne kuwa yake iya gane tsawar ikonsa?”
Redzi, tā ir Viņa ceļu maliņa, un kāda lēna balss tikai, ko samanām; kas Viņa varas pērkoni varētu dzirdēt?