< Ayuba 26 >

1 Sai Ayuba ya amsa,
Und Hiob antwortete und sprach:
2 “Yadda ka taimaki marar ƙarfi! Yadda ka ceci marar ƙarfi!
Wie hast du dem Ohnmächtigen geholfen, den kraftlosen Arm gerettet!
3 Ka ba marar hikima shawara! Ka nuna kana da ilimi sosai.
Wie hast du den beraten, der keine Weisheit hat, und gründliches Wissen in Fülle kundgetan!
4 Wane ne ya taimake ka ka yi waɗannan maganganu? Kuma ruhun wane ne ya yi magana ta bakinka?
An wen hast du Worte gerichtet, und wessen Odem ist von dir ausgegangen?
5 “Matattu suna cikin azaba, waɗanda suke ƙarƙashin ruwaye da dukan mazauna cikin ruwaye.
Die Schatten beben unter den Wassern und ihren Bewohnern.
6 Mutuwa tsirara take a gaban Allah; haka kuma hallaka take a buɗe. (Sheol h7585)
Der Scheol ist nackt vor ihm, und keine Hülle hat der Abgrund. (Sheol h7585)
7 Ya shimfiɗa arewancin sararin sama a sarari; ya rataye duniya ba a jikin wani abu ba.
Er spannt den Norden aus über der Leere, hängt die Erde auf über dem Nichts.
8 Ya naɗe ruwaye a cikin gizagizansa, duk da haka girgijen bai yage saboda nauyi ba.
Er bindet die Wasser in seine Wolken, und das Gewölk zerreißt nicht unter ihnen.
9 Ya rufe fuskar wata, ya shimfiɗa gizagizai a kan shi,
Er verhüllt den Anblick seines Thrones, indem er sein Gewölk darüber ausbreitet.
10 ya zāna iyakar fuskar ruwa a kan iyakar da take tsakanin duhu da haske.
Er rundete eine Schranke ab über der Fläche der Wasser bis zum äußersten Ende, wo Licht und Finsternis zusammentreffen.
11 Madogaran sama sun girgiza, saboda tsawatawarsa.
Die Säulen des Himmels wanken und entsetzen sich vor seinem Schelten.
12 Da ikonsa ya kwantar da teku; da hikimarsa ya hallaka dodon ruwan nan Rahab.
Durch seine Kraft erregt er das Meer, und durch seine Einsicht zerschellt er Rahab.
13 Da numfashinsa ya sa sararin sama ya yi kyau da hannunsa ya soke macijin nan mai gudu.
Durch seinen Hauch wird der Himmel heiter, seine Hand durchbohrt den flüchtigen Drachen.
14 Waɗannan kaɗan ke nan daga cikin ayyukansa masu yawa. Kaɗan kawai muke ji game da shi! Wane ne kuwa yake iya gane tsawar ikonsa?”
Siehe, das sind die Säume seiner Wege; und wie wenig haben wir von ihm gehört! Und den Donner seiner Macht, wer versteht ihn?

< Ayuba 26 >