< Ayuba 26 >
Then Job answered and said,
2 “Yadda ka taimaki marar ƙarfi! Yadda ka ceci marar ƙarfi!
How hast thou helped him that is without power! how hast thou saved the arm that hath no strength!
3 Ka ba marar hikima shawara! Ka nuna kana da ilimi sosai.
How hast thou counselled him that hath no wisdom, and plentifully declared sound knowledge!
4 Wane ne ya taimake ka ka yi waɗannan maganganu? Kuma ruhun wane ne ya yi magana ta bakinka?
To whom hast thou uttered words? and whose spirit came forth from thee?
5 “Matattu suna cikin azaba, waɗanda suke ƙarƙashin ruwaye da dukan mazauna cikin ruwaye.
They that are deceased tremble beneath the waters and the inhabitants thereof.
6 Mutuwa tsirara take a gaban Allah; haka kuma hallaka take a buɗe. (Sheol )
Sheol is naked before him, and Abaddon hath no covering. (Sheol )
7 Ya shimfiɗa arewancin sararin sama a sarari; ya rataye duniya ba a jikin wani abu ba.
He stretcheth out the north over empty space, and hangeth the earth upon nothing.
8 Ya naɗe ruwaye a cikin gizagizansa, duk da haka girgijen bai yage saboda nauyi ba.
He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.
9 Ya rufe fuskar wata, ya shimfiɗa gizagizai a kan shi,
He closeth in the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it.
10 ya zāna iyakar fuskar ruwa a kan iyakar da take tsakanin duhu da haske.
He hath described a boundary upon the face of the waters, unto the confines of light and darkness.
11 Madogaran sama sun girgiza, saboda tsawatawarsa.
The pillars of heaven tremble and are astonished at his rebuke.
12 Da ikonsa ya kwantar da teku; da hikimarsa ya hallaka dodon ruwan nan Rahab.
He stirreth up the sea with his power, and by his understanding he smiteth through Rahab.
13 Da numfashinsa ya sa sararin sama ya yi kyau da hannunsa ya soke macijin nan mai gudu.
By his spirit the heavens are garnished; his hand hath pierced the swift serpent.
14 Waɗannan kaɗan ke nan daga cikin ayyukansa masu yawa. Kaɗan kawai muke ji game da shi! Wane ne kuwa yake iya gane tsawar ikonsa?”
Lo, these are but the outskirts of his ways: and how small a whisper do we hear of him! but the thunder of his power who can understand?