< Ayuba 26 >
Then Job answered and said:
2 “Yadda ka taimaki marar ƙarfi! Yadda ka ceci marar ƙarfi!
How hast thou helped the weak, And strengthened the feeble arm!
3 Ka ba marar hikima shawara! Ka nuna kana da ilimi sosai.
How hast thou counselled the ignorant, And revealed wisdom in fulness!
4 Wane ne ya taimake ka ka yi waɗannan maganganu? Kuma ruhun wane ne ya yi magana ta bakinka?
For whom hast thou uttered these words? And whose spirit spake through thee?
5 “Matattu suna cikin azaba, waɗanda suke ƙarƙashin ruwaye da dukan mazauna cikin ruwaye.
Before Him the shades tremble Beneath the waters and their inhabitants.
6 Mutuwa tsirara take a gaban Allah; haka kuma hallaka take a buɗe. (Sheol )
The under-world is naked before him, And destruction is without covering. (Sheol )
7 Ya shimfiɗa arewancin sararin sama a sarari; ya rataye duniya ba a jikin wani abu ba.
He stretcheth out the north over empty space, And hangeth the earth upon nothing.
8 Ya naɗe ruwaye a cikin gizagizansa, duk da haka girgijen bai yage saboda nauyi ba.
He bindeth up the waters in his thick clouds, And the cloud is not rent under them.
9 Ya rufe fuskar wata, ya shimfiɗa gizagizai a kan shi,
He covereth the face of his throne, And spreadeth his clouds upon it.
10 ya zāna iyakar fuskar ruwa a kan iyakar da take tsakanin duhu da haske.
He hath drawn a circular bound upon the waters, To the confines of light and darkness.
11 Madogaran sama sun girgiza, saboda tsawatawarsa.
The pillars of heaven tremble And are confounded at his rebuke.
12 Da ikonsa ya kwantar da teku; da hikimarsa ya hallaka dodon ruwan nan Rahab.
By his power he stilleth the sea, Yea, by his wisdom he smiteth its pride.
13 Da numfashinsa ya sa sararin sama ya yi kyau da hannunsa ya soke macijin nan mai gudu.
By his spirit he hath garnished the heavens; His hand hath formed the fleeing Serpent.
14 Waɗannan kaɗan ke nan daga cikin ayyukansa masu yawa. Kaɗan kawai muke ji game da shi! Wane ne kuwa yake iya gane tsawar ikonsa?”
Lo! these are but the borders of his works; How faint the whisper we have heard of him! But the thunder of his power who can understand?