< Ayuba 17 >

1 Na karaya, kwanakina sun kusa ƙarewa, kabari yana jirana.
Mi ånd er knekt, mitt liv er sløkt, no hev eg berre gravi att.
2 Ba shakka masu yi mini ba’a suna kewaye da ni; idanuna suna ganin tsokanar da suke yi mini.
Eg hæding finn på kvar ein kant, ved deira tråss lyt auga dvelja.
3 “Ya Allah, ka ba ni abin da ka yi mini alkawari. Wane ne zai kāre ni?
Å, set eit pant for meg hjå deg! Kven elles skal meg handslag gjeva?
4 Ka rufe zuciyarsu yadda ba za su iya ganewa ba, saboda haka ba za ka bari su yi nasara ba.
Du stengde deira sjæl for skyn; difor vil du ikkje lyfta deim.
5 In mutum ya juya wa abokansa baya don a ba shi wata lada’ya’yansa za su makance.
Den som gjev vener burt til plundring, hans søner sloknar augo på.
6 “Allah ya sa na zama abin da kowa yake magana a kai wanda kowa yake tofa wa miyau a fuska.
Eg er for folk til ordtak sett, som ein dei sputtar beint i syni.
7 Idanuna ba sa gani sosai don baƙin ciki; jikina ya zama kamar inuwa kawai
Mitt auga sjukt av sorger er, og mine lemer er ein skugge.
8 Mutanen da suke masu adalci wannan abu ya ba su tsoro; marasa laifi sun tayar wa marasa tsoron Allah.
Dei rettvise støkk yver slikt, og skuldfri harmast på ugudleg.
9 Duk da haka, masu adalci za su ci gaba da tafiya a kan hanyarsu, waɗanda hannuwansu suke da tsabta kuma za su ƙara ƙarfi.
Men rettvis mann sin veg gjeng fram, og magti veks hjå reinhendt mann.
10 “Amma ku zo dukanku, ku sāke gwadawa! Ba zan sami mutum ɗaya mai hikima ba a cikinku.
Men de - kom berre alle att! Eg ingen vismann finn hjå dykk.
11 Kwanakina sun wuce, shirye-shiryena sun ɓaci haka kuma abubuwan da zuciyata take so.
Og mine dagar dei kvarv burt; og mine planar slitna sund, dei som mitt hjarta emna på.
12 Mutanen nan sun juya rana ta zama dare. A tsakiyar duhu suka ce, ‘Haske yana kusa.’
Men dei gjer natti um til dag, som ljos var næmare enn myrkrer.
13 In kabari ne begen da nake da shi kaɗai, in na shimfiɗa gadona a cikin duhu, (Sheol h7585)
Eit hus i helheim er mi von, i myrkret reider eg mi seng. (Sheol h7585)
14 In na ce wa kabari, ‘Kai ne mahaifina,’ tsutsa kuma ke ce, ‘Mahaifiyata’ ko ‘’yar’uwata,’
Til gravi ropar eg: «Min far!» til makken: «Mor mi! Syster mi!»
15 To, ina begena yake? Wane ne zai iya ganin wani bege domina?
Kvar vert det då av voni mi? Mi von, kven augnar henne då?
16 Ko begena zai tafi tare da ni zuwa kabari ne? Ko tare za a bizne mu cikin ƙura?” (Sheol h7585)
Til helheims bommar fer ho ned, når eg til kvile gjeng i moldi.» (Sheol h7585)

< Ayuba 17 >