< Yaƙub 3 >

1 Kada yawancinku su so ɗaukan kansu a matsayin malamai,’yan’uwana, domin kun san cewa mu da muke koyarwa za a yi mana shari’a mafi tsanani.
ཧེ མམ བྷྲཱཏརཿ, ཤིཀྵཀཻརསྨཱབྷི རྒུརུཏརདཎྜོ ལཔྶྱཏ ཨིཏི ཛྙཱཏྭཱ ཡཱུཡམ྄ ཨནེཀེ ཤིཀྵཀཱ མཱ བྷཝཏ།
2 Dukanmu mukan yi tuntuɓe a hanyoyi dabam-dabam. In wani bai taɓa yin kuskure a cikin maganarsa ba, shi cikakke ne, yana kuma iya ƙame dukan jikinsa.
ཡཏཿ སཪྻྭེ ཝཡཾ བཧུཝིཥཡེཥུ སྑལཱམཿ, ཡཿ ཀཤྩིད྄ ཝཱཀྱེ ན སྑལཏི ས སིདྡྷཔུརུཥཿ ཀྲྀཏྶྣཾ ཝཤཱིཀརྟྟུཾ སམརྠཤྩཱསྟི།
3 Sa’ad da muka sa linzamai a bakunan dawakai don mu sa su yi mana biyayya, mukan iya bin da dabbar gaba ɗaya.
པཤྱཏ ཝཡམ྄ ཨཤྭཱན྄ ཝཤཱིཀརྟྟུཾ ཏེཥཱཾ ཝཀྟྲེཥུ ཁལཱིནཱན྄ ནིདྷཱཡ ཏེཥཱཾ ཀྲྀཏྶྣཾ ཤརཱིརམ྄ ཨནུཝརྟྟཡཱམཿ།
4 Ko kuwa misali, mu dubi jiragen ruwa, mana. Ko da yake suna da girma ƙwarai kuma iska mai ƙarfi ce take tura su, ana tuƙa su da ɗan ƙaramin sandan ƙarfe ne zuwa duk inda mai tuƙin jirgin yake so.
པཤྱཏ ཡེ པོཏཱ ཨཏཱིཝ བྲྀཧདཱཀཱརཱཿ པྲཙཎྜཝཱཏཻཤྩ ཙཱལིཏཱསྟེ྅པི ཀརྞདྷཱརསྱ མནོ྅བྷིམཏཱད྄ ཨཏིཀྵུདྲེཎ ཀརྞེན ཝཱཉྪིཏཾ སྠཱནཾ པྲཏྱནུཝརྟྟནྟེ།
5 Haka ma harshe yake, ga shi ɗan ƙanƙanin gaɓar jiki ne, amma sai manyan fariya. Ku dubi yadda ɗan ƙaramin ƙyastu yake ƙuna wa babban jeji wuta mana.
ཏདྭད྄ རསནཱཔི ཀྵུདྲཏརཱངྒཾ སནྟཱི དརྤཝཱཀྱཱནི བྷཱཥཏེ། པཤྱ ཀཱིདྲྀངྨཧཱརཎྱཾ དཧྱཏེ ྅ལྤེན ཝཧྣིནཱ།
6 Harshe ma wuta ne! A cikin duk gaɓoɓinmu, harshe shi ne tushen kowace irin mugunta, mai ɓata mutum gaba ɗaya, mai zuga zuciyar mutum ta tafasa, shi kuwa jahannama ce take zuga shi. (Geenna g1067)
རསནཱཔི བྷཝེད྄ ཝཧྣིརདྷརྨྨརཱུཔཔིཥྚཔེ། ཨསྨདངྒེཥུ རསནཱ ཏཱདྲྀཤཾ སནྟིཥྛཏི སཱ ཀྲྀཏྶྣཾ དེཧཾ ཀལངྐཡཏི སྲྀཥྚིརཐསྱ ཙཀྲཾ པྲཛྭལཡཏི ནརཀཱནལེན ཛྭལཏི ཙ། (Geenna g1067)
7 Kowace irin dabba, tsuntsu, masu ja da ciki da kuma halittun da suke cikin teku an sarrafa su kuma mutum ne ya sarrafa,
པཤུཔཀྵྱུརོགཛལཙརཱཎཱཾ སཪྻྭེཥཱཾ སྭབྷཱཝོ དམཡིཏུཾ ཤཀྱཏེ མཱནུཥིཀསྭབྷཱཝེན དམཡཱཉྩཀྲེ ཙ།
8 amma ba mutumin da zai iya ya sarrafa harshe. Mugu ne marar hutu, cike da dafi mai kisa.
ཀིནྟུ མཱནཝཱནཱཾ ཀེནཱཔི ཛིཧྭཱ དམཡིཏུཾ ན ཤཀྱཏེ སཱ ན ནིཝཱཪྻྱམ྄ ཨནིཥྚཾ ཧལཱཧལཝིཥེཎ པཱུརྞཱ ཙ།
9 Da harshe mukan yabi Ubangijinmu da kuma Ubanmu, da shi kuma muke la’antar mutane, waɗanda aka halitta a kamannin Allah.
ཏཡཱ ཝཡཾ པིཏརམ྄ ཨཱིཤྭརཾ དྷནྱཾ ཝདཱམཿ, ཏཡཱ ཙེཤྭརསྱ སཱདྲྀཤྱེ སྲྀཥྚཱན྄ མཱནཝཱན྄ ཤཔཱམཿ།
10 Daga wannan baki guda yabo da la’ana suke fitowa.’Yan’uwana, wannan bai kamata yă zama haka ba.
ཨེཀསྨཱད྄ ཝདནཱད྄ དྷནྱཝཱདཤཱཔཽ ནིརྒཙྪཏཿ། ཧེ མམ བྷྲཱཏརཿ, ཨེཏཱདྲྀཤཾ ན ཀརྟྟཝྱཾ།
11 Ruwa mai kyau da kuma ruwan gishiri zai iya fito daga maɓulɓula ɗaya?
པྲསྲཝཎཿ ཀིམ྄ ཨེཀསྨཱཏ྄ ཚིདྲཱཏ྄ མིཥྚཾ ཏིཀྟཉྩ ཏོཡཾ ནིརྒམཡཏི?
12 ’Yan’uwana, itacen ɓaure yana iya haifar’ya’yan zaitun, ko kuma itacen inabi yă haifi’ya’yan ɓaure? Haka ma, maɓulɓular ruwan gishiri ba zai iya ba da ruwa mai kyau ba.
ཧེ མམ བྷྲཱཏརཿ, ཨུཌུམྦརཏརུཿ ཀིཾ ཛིཏཕལཱནི དྲཱཀྵཱལཏཱ ཝཱ ཀིམ྄ ཨུཌུམྦརཕལཱནི ཕལིཏུཾ ཤཀྣོཏི? ཏདྭད྄ ཨེཀཿ པྲསྲཝཎོ ལཝཎམིཥྚེ ཏོཡེ ནིརྒམཡིཏུཾ ན ཤཀྣོཏི།
13 Wane ne mai hikima da fahimta a cikinku? Bari yă nuna ta ta wurin rayuwarsa mai kyau, ta wurin ayyukan da aka yi cikin tawali’un da suke fitowa daga hikima.
ཡུཥྨཱཀཾ མདྷྱེ ཛྙཱནཱི སུབོདྷཤྩ ཀ ཨཱསྟེ? ཏསྱ ཀརྨྨཱཎི ཛྙཱནམཱུལཀམྲྀདུཏཱཡུཀྟཱནཱིཏི སདཱཙཱརཱཏ྄ ས པྲམཱཎཡཏུ།
14 Amma in kuna cike da mugun kishi da kuma sonkai a cikin zukatanku, kada ku yi taƙama game da wannan, ko ku danne gaskiya.
ཀིནྟུ ཡུཥྨདནྟཿཀརཎམདྷྱེ ཡདི ཏིཀྟེརྵྱཱ ཝིཝཱདེཙྪཱ ཙ ཝིདྱཏེ ཏརྷི སཏྱམཏསྱ ཝིརུདྡྷཾ ན ཤླཱགྷདྷྭཾ ནཙཱནྲྀཏཾ ཀཐཡཏ།
15 Irin wannan “hikima” ba daga sama ta sauko ba, ta duniya ce, ta rashin ruhaniya, ta Iblis kuma.
ཏཱདྲྀཤཾ ཛྙཱནམ྄ ཨཱུརྡྡྷྭཱད྄ ཨཱགཏཾ ནཧི ཀིནྟུ པཱརྠིཝཾ ཤརཱིརི བྷཽཏིཀཉྩ།
16 Gama inda akwai kishi da sonkai, a can za a tarar da hargitsi da kowane irin mugun aiki.
ཡཏོ ཧེཏོརཱིརྵྱཱ ཝིཝཱདེཙྪཱ ཙ ཡཏྲ ཝེདྱེཏེ ཏཏྲཻཝ ཀལཧཿ སཪྻྭཾ དུཥྐྲྀཏཉྩ ཝིདྱཏེ།
17 Amma hikimar da ta zo daga sama da fari tana da tsabta gaba ɗaya; sa’an nan mai ƙaunar salama ce, mai sanin ya kamata, mai biyayya, cike da jinƙai da aiki mai kyau, marar nuna bambanci, sahihiya kuma.
ཀིནྟཱུརྡྡྷྭཱད྄ ཨཱགཏཾ ཡཏ྄ ཛྙཱནཾ ཏཏ྄ པྲཐམཾ ཤུཙི ཏཏཿ པརཾ ཤཱནྟཾ ཀྵཱནྟམ྄ ཨཱཤུསནྡྷེཡཾ དཡཱདིསཏྥལཻཿ པརིཔཱུརྞམ྄ ཨསནྡིགྡྷཾ ནིཥྐཔཊཉྩ བྷཝཏི།
18 Masu salama da suke shuki cikin salama sukan girbe adalci.
ཤཱནྟྱཱཙཱརིབྷིཿ ཤཱནྟྱཱ དྷརྨྨཕལཾ རོཔྱཏེ།

< Yaƙub 3 >