< Ibraniyawa 6 >
1 Dole mu yi ƙoƙarin zama balagaggu mu kuma fara tunani game da abubuwan da suka fi koyarwan nan mai sauƙi game da Kiristi. Bai kamata mu ci gaba da magana game da me ya sa dole mu juye daga ayyukan da suke kawo mutuwa da kuma me ya sa za mu kasance da bangaskiya a cikin Allah ba.
Hatdawkvah, maimouh teh Khrih hoi kâkuen e akungtuen hoi kâcangkhainae hah ta awh vaiteh, kuepcingnae koe lah khok takan awh sei. Duenae hoi kâkuen e tawksaknae dawk hoi pan ka ngainae, Cathut yuemnae,
2 Kuma bai kamata mu ci gaba da koyar da umarnai game da baftisma, ɗibiya hannuwa, tashin matattu, da kuma madawwamin hukunci ba. (aiōnios )
baptisma hoi kâkuen e cangkhainae, kut toungnae, duenae koehoi boutthawnae, yungyoe lawkcengnae hah a kung koehoi bout kamtu toung laipalah awm awh sei. (aiōnios )
3 Da yardar Allah, za mu ci gaba ga ƙarin ganewa.
Cathut ni atueng na poe pawiteh hot teh sak awh han.
4 Waɗanda suka taɓa samun haske, waɗanda suka ɗanɗana kyauta ta sama, waɗanda suka sami rabo cikin Ruhu Mai Tsarki,
Angnae dawk vai touh pha awh teh, kalvanlae poehno pateknae, Kathoung Muitha coenae,
5 waɗanda suka ɗanɗana daɗin maganar Allah da kuma ikokin zamani mai zuwa, (aiōn )
Cathut e kamthang kahawi hoi due hnukkhu hnosakthainae hah patek awh hnukkhu hoi, (aiōn )
6 ba ya yiwuwa a sāke kawo su ga tuba in suka kauce, domin suna sāke gicciye Ɗan Allah ke nan suna kuma kunyata shi a gaban jama’a.
tâlaw pawiteh, Cathut Capa thingpalam dawk apâhni lah bout a pathout awh teh yeirai a po sak awh dawkvah, pankângainae koe bout phat thai awh hoeh toe.
7 Ƙasar da take shan ruwan sama da yake fāɗi a kanta kullum da kuma take ba da hatsin da yake da amfani ga waɗanda ake noma dominsu, takan sami albarkar Allah.
Bangkongtetpawiteh, talai ni ama dawk boutbout kabawt e kho ratui a dawp teh, thaw katawknaw hanlah anhnatuisue ouk tâcawtkhai pawiteh, Cathut koehoi e yawhawi a hmu e lah ao.
8 Amma ƙasar da take ba da ƙaya da sarƙaƙƙiya ba ta da amfani tana kuma cikin hatsarin la’ana. A ƙarshe za a ƙone ta.
Hatei, pâkhing pâyam aphunphun kapâw sak e talai lah awm pawiteh, hno han a kamcu hoeh dawkvah, thoebonae a khang vaiteh, hnukteng vah hmai hoi sawi lah ao han.
9 Abokaina, ko da yake muna irin maganan nan, mun tabbata kuna yi abubuwan nan masu kyau da waɗanda suka sami ceto suke yi.
Ka lungpataw e naw, kaimouh ni hettelah ka dei awh ei nakunghai, nangmouh hanelah teh hoe kahawi e rungngangnae hoi kâkuen lah ao tie ngaihawi awh.
10 Allah ba marar adalci ba ne. Ba zai manta da aikinku da kuma ƙaunar da kuka nuna masa wajen taimakon mutanensa da kuma ci gaba da taimakonsu da kuke yi ba.
Bangkongtetpawiteh, Cathut teh nangmae thaw na tawk awh e hai thoseh, tami kathoungnaw yampa vah na khetyawt awh e patetlah atu hai Bawipa min lahoi na kamnue sak awh e lungpatawnae hai thoseh, pahnim totouh hno kahawihoeh ka sak e lah awmhoeh.
11 Muna so kowannenku yă nuna ƙwazon nan har zuwa ƙarshe, domin ku tabbatar da begenku.
Nangmouh pueng teh, pangaknae tawn laipalah, yuemnae hoi panguepnae lahoi lawkkamnae râw lah kacoenaw patetvanlah na tarawi thai awh nahan,
12 Ba ma so ku zama masu ƙyuya, sai dai ku yi koyi da waɗanda ta wurin bangaskiya da haƙuri suka gāji abin da aka yi alkawari.
hottelah apout totouh lunghringnae awm laipalah na ngaihawi awh nahan kaimouh ni na ngai khai awh.
13 Babu wanda ya fi Allah, saboda haka sa’ad da ya yi alkawari ga Ibrahim, sai ya rantse da sunansa,
Cathut ni Abraham koevah lawkkamnae a sak navah, ama hlak kalenhnawn e min ao hoeh dawkvah, amahoima noe lahoi,
14 cewa, “Tabbatacce zan albarkace ka in kuma ba ka zuriya mai yawa.”
kai ni nang teh yawhawinae pou na poe vaiteh na catoun ka pungdaw sak han, telah a ti.
15 Haka kuwa bayan Ibrahim ya jira da haƙuri, sai ya karɓi abin da aka yi alkawari.
Hettelahoi, Abraham ni lungsaw laihoi a ring hnukkhu lawkkamnae teh a coe.
16 In mutane za su yi rantsuwa sukan yi haka da wanda ya fi su ne, rantsuwar kuwa takan tabbatar da abin da aka faɗa ta kuma kawo ƙarshen dukan gardama.
Taminaw ni amamouh hlak ka lentoe e tami min lahoi thoe ouk a bo awh. Hote thoebonae ni kâounnae pueng a roum sak teh laidei ouk a cak sak.
17 Saboda haka da Allah ya so yă bayyana nufinsa marar canjawa a sarari ga magādan abin da aka yi alkawari, sai ya tabbatar da shi da rantsuwa.
Hatdawkvah, lawkkamnae kacoenaw teh Cathut e a noenae kâthung thai hoeh tie panue sak hanlah Cathut ni thoebonae lahoi acak sak.
18 Allah ba ya karya! Haka ma alkawuransa da rantsuwarsa abubuwa biyu ne da ba a iya canjawa. Mun gudu zuwa wurin Allah domin kāriya. Ya kamata alkawuransa su ƙarfafawa sosai mu riƙe begen nan da yake gabanmu.
A laikathout thai hoeh e Cathut ni kâthung thai hoeh e hno kahni touh hno laihoi hmalah ta e ngaihawinae hno hah kâuep thai nahanlah ka yawng e maimouh hoe thao thai nahanelah doeh.
19 Muna da wannan bege kamar anka na rai, kafaffe da kuma tabbatacce. Yana shiga tsattsarkan wuri na can ciki a bayan labule,
Hote ngaihawinae teh maimae lungthin hanlah kacakpounge sumtaai patetlah maimouh dawk athung yap e lukkarei a thung lah a kâen.
20 inda Yesu, wanda ya sha gabanmu, ya shiga a madadinmu. Ya zama babban firist na har abada, bisa ga tsarin Melkizedek. (aiōn )
Jisuh teh Melkhizedek patetlah yungyoe Vaihma Kacue la o teh, lukkarei yap e athunglah lam na kapâtuekung lah ao teh maimouh yueng lah a kâen. (aiōn )