< Farawa 5 >
1 Wannan shi ne rubutaccen tarihin zuriyar Adamu. Sa’ad da Allah ya halicci mutum, ya yi shi cikin kamannin Allah.
Teć są księgi rodzajów Adamowych. W dzień, którego stworzył Bóg człowieka, na podobieństwo Boże uczynił go.
2 Ya halicce su namiji da ta mace, ya kuma albarkace su. Sa’ad da kuma aka halicce su, ya kira su “Mutum.”
Mężczyznę i niewiastę stworzył je; i błogosławił im, i nazwał imię ich, człowiek, w dzień, którego są stworzeni.
3 Sa’ad da Adamu ya yi shekaru 130, sai ya haifi ɗa wanda ya yi kama da shi, ya kuma kira shi Set.
I żył Adam sto i trzydzieści lat, i spłodził syna na podobieństwo swoje, i na wyobrażenie swoje, i nazwał imię jego Set.
4 Bayan an haifi Set, Adamu ya yi shekaru 800, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata.
I było dni Adamowych po spłodzeniu Seta osiem set lat, i spłodził syny i córki.
5 Gaba ɗaya dai, Adamu ya yi shekaru 930, sa’an nan ya mutu.
A tak było wszystkich dni Adamowych, których żył, dziewięć set lat i trzydzieści, lat i umarł.
6 Sa’ad da Set ya yi shekara 105, sai ya haifi Enosh.
A Set żył sto lat i pięć lat, i spłodził Enosa.
7 Bayan ya haifi Enosh, Set ya yi shekara 807, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata.
I żył Set po spłodzeniu Enosa, osiem set lat, i siedem lat, i spłodził syny i córki.
8 Gaba ɗaya dai, Set ya yi shekaru 912, sa’an nan ya mutu.
I było wszystkich dni Setowych dziewięć set lat, i dwanaście lat, i umarł.
9 Sa’ad da Enosh ya yi shekara 90, sai ya haifi Kenan.
A Enos żył dziewięćdziesiąt lat, i spłodził Kenana.
10 Bayan ya haifi Kenan, Enosh ya yi shekara 815, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata.
I żył Enos po spłodzeniu Kenana, osiem set lat, i piętnaście lat, i spłodził syny i córki.
11 Gaba ɗaya dai, Enosh ya yi shekaru 905, sa’an nan ya mutu.
Było tedy wszystkich dni Enosowych dziewięć set lat, i pięć lat, i umarł.
12 Sa’ad da Kenan ya yi shekara 70, sai ya haifi Mahalalel.
Kenan też żył siedemdziesiąt lat, i spłodził Mahalaleela.
13 Bayan ya haifi Mahalalel, Kenan ya yi shekara 840, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata
I żył Kenan po spłodzeniu Mahalaleela osiem set lat, i czterdzieści lat, i spłodził syny i córki.
14 Gaba ɗaya dai, Kenan ya yi shekara 910, sa’an nan ya mutu.
Było tedy wszystkich dni Kenanowych dziewięć set i dziesięć lat, i umarł.
15 Sa’ad da Mahalalel ya yi shekara 65, sai ya haifi Yared.
A Mahalaleel żył sześćdziesiąt i pięć lat, i spłodził Jareda.
16 Bayan ya haifi Yared, Mahalalel ya yi shekara 830, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata
A po spłodzeniu Jareda, żył Mahalaleel osiem set lat i trzydzieści lat, i spłodził syny i córki.
17 Gaba ɗaya dai, Mahalalel ya yi shekara 895, sa’an nan ya mutu.
I było wszystkich dni Mahalaleelowych osiem set dziewięćdziesiąt i pięć lat, i umarł.
18 Sa’ad da Yared ya yi shekara 162, sai ya haifi Enok.
Żył też Jared sto sześćdziesiąt i dwa lata, i spłodził Enocha.
19 Bayan ya haifi Enok, Yared ya yi shekaru 800, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata.
I żył Jared po spłodzeniu Enocha osiem set lat, i spłodził syny i córki.
20 Gaba ɗaya dai, Yared ya yi shekara 962, sa’an nan ya mutu.
I było wszystkich dni Jaredowych dziewięć set sześćdziesiąt i dwa lat, i umarł.
21 Sa’ad da Enok ya yi shekara 65, sai ya haifi Metusela.
A Enoch żył sześćdziesiąt lat, i pięć, i spłodził Matuzalema.
22 Bayan ya haifi Metusela, Enok ya kasance cikin zumunci da Allah shekaru 300, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata.
I chodził Enoch z Bogiem po spłodzeniu Matuzalema trzy sta lat, i spłodził syny i córki.
23 Gaba ɗaya dai, Enok ya yi shekaru 365.
I było wszystkich dni Enochowych trzy sta sześćdziesiąt i pięć lat.
24 Enok ya kasance cikin zumunci da Allah, sa’an nan ba a ƙara ganinsa ba. Saboda Allah ya ɗauke shi.
I chodził Enoch z Bogiem, a nie było go więcej, bo go wziął Bóg.
25 Sa’ad da Metusela ya yi shekara 187, sai ya haifi Lamek.
I żył Matuzalem sto osiemdziesiąt i siedem lat, i spłodził Lamecha.
26 Bayan ya haifi Lamek, Metusela ya yi shekaru 782, ya kuma haifi waɗansu’ya’ya maza da mata.
I żył Matuzalem po spłodzeniu Lamecha siedem set osiemdziesiąt lat, i dwa lata, i spłodził syny i córki.
27 Gaba ɗaya dai, Metusela ya yi shekaru 969, sa’an nan ya mutu.
I było wszystkich dni Matuzalemowych dziewięć set sześćdziesiąt i dziewięć lat, i umarł.
28 Sa’ad da Lamek ya yi shekara 182, sai ya haifi ɗa.
A Lamech żył sto osiemdziesiąt i dwa lat, i spłodził syna.
29 Ya ba shi suna Nuhu ya kuma ce, “Zai yi mana ta’aziyya a cikin aikinmu da wahalar hannuwanmu a ƙasar da Ubangiji ya la’anta.”
I nazwał imię jego Noe, mówiąc: Ten nas pocieszy z pracy naszej, i z roboty rąk naszych, z strony ziemi, którą Pan przeklął.
30 Bayan an haifi Nuhu, Lamek ya yi shekara 595, yana kuma da’ya’ya maza da mata.
Potem żył Lamech po spłodzeniu Noego, pięć set dziewięćdziesiąt lat i pięć, i spłodził syny i córki.
31 Gaba ɗaya dai, Lamek ya yi shekaru 777, sa’an nan ya mutu.
I było wszystkich dni Lamechowych siedem set siedemdziesiąt i siedem lat, i umarł.
32 Bayan Nuhu ya yi shekara 500, sai ya haifi Shem, Ham da Yafet.
A gdy było Noemu pięć set lat, spłodził Noe Sema, Chama, i Jafeta.