< Kolossiyawa 4 >

1 Masu bayi, ku riƙe bayinku da kyau da kuma daidai, domin kun san cewa ku ma kuna da Ubangiji a sama.
Malangga-malangga re! Hei musi mete-seꞌu ana dedꞌenu mara no matetuꞌ ma ndoo-meuꞌ. Misinedꞌa, te hei o miꞌena Lamatuaꞌ sia nusa tetuꞌ mana mete-seꞌu nggi.
2 Ku nace da yin addu’a, kuna zaman tsaro da kuma godiya.
Hei musi manggate hule-oꞌe mikindooꞌ a. Ma medꞌa sia rala mara soꞌal dala-dalaꞌ fo hei olaꞌ mo Lamatualain, ma hule-oꞌe mo rala nemehoꞌot.
3 Ku kuma yi mana addu’a, mu ma, don Allah yă buɗe ƙofa saboda saƙonmu, don mu iya yin shelar asirin Kiristi, wanda saboda shi nake cikin sarƙoƙi.
Afiꞌ liliiꞌ hule-oꞌe fee hai, moꞌe fo Lamatualain soi dalaꞌ, fo hai mifadꞌe atahori dala-dalaꞌ fo maꞌahulun mana maꞌafuniꞌ soꞌal Yesus. Misinedꞌa, au sia bꞌui ia, huu au ufadꞌe atahori soꞌal Kristus.
4 Ku yi addu’a yadda zan yi shelarsa, yadda ya kamata.
Hule-oꞌe fo au dui-bꞌengga Hara-lii Maloleꞌ naa no matetuꞌ, fo atahori rahine no maloleꞌ.
5 Ku zama masu hikima a yadda kuke ma’amala da waɗanda suke ba masu bi ba; ku kuma yi amfani da kowane zarafi.
Misodꞌa no ndoo-tetuꞌ sia atahori nda mana feꞌe ramahere Kristus taladꞌan nara sa. Pake malolole kakaꞌeꞌ fo Lamatuaꞌ fee neu nggi.
6 Bari maganarku kullum ta zama da ladabi da kuma daɗin ji, domin ku san amsar da ta dace ku ba wa kowa.
Mete ma hei olaꞌ, na olaꞌ no malolole fo ndaa no atahori rala nara. Afiꞌ olaꞌ tao fee atahori mbera rena nggi. Olaꞌ mendiꞌ dedꞌea-oꞌola matetuꞌ, fo hei bisa mitaa no maloleꞌ, mete ma hambu atahori ratane nggi.
7 Tikikus shi ne ƙaunataccen ɗan’uwan nan, wanda ya yi aiki da aminci a hidimar Ubangiji tare da mu, zai kuwa faɗa muku dukan labari game da ni.
Dei fo Tikikus nema dui nggi au tetende-nemberii ngga. Eni, hai toronoo susuem, mana maꞌatataaꞌ mete-seꞌu Lamatuaꞌ atahori mana tungga nara. Dalahulun, ana o dui-bꞌengga Lamatuaꞌ ue-tataon no au.
8 Ina aikansa shi a gare ku musamman domin ku san yadda muke, yă kuma ƙarfafa muku zuciya.
Au denu e taꞌo naa, fo neti tao manggatee rala mara, ma dui hai masodꞌa mara sia ia neu nggi.
9 Yana zuwa tare da Onesimus, ƙaunatacce da kuma amintaccen mai bin nan, wanda yake ɗaya daga cikinku. Za su gaya muku dukan abin da yake faruwa a nan.
Au o denu baliꞌ Onesimus, fo tungga no e. Onesimus naa, hai toronoo susuem mana maꞌatataaꞌ. Eni, hei atahorim. Dei fo ruꞌa se, dui basa dꞌala mana dadꞌi sia ia ra.
10 Aristarkus yana a kurkuku tare da ni. Yana gaishe ku, haka ma Markus, wanda kakansa ɗaya ne da Barnabas. (Shi ne na riga na yi magana a kansa, na ce muku in ya zo, ku karɓe shi hannu biyu-biyu.)
Aristarkus fee nggi hara sodꞌa-moleꞌ. Ara tao e sia bꞌui rala, no au boe. Barnabas odꞌin Markus o fee hara sodꞌa-moleꞌ boe. Markus naa, no Barnabas odꞌi-aꞌa tudꞌa ndunaꞌ. Dalahulun au helu memaꞌ nggi ae, mete ma Markus nema seꞌu nggi, na, simbo e no malololeꞌ.
11 Yesu, wannan da muke kira Yustus, shi ma yana gaisuwa. Waɗannan ne kaɗai Yahudawa masu bi a cikin abokan aikina saboda mulkin Allah. Sun kuma zama da taimako a gare ni.
Yesus, (fo hita toꞌe, na tae, “Yustus”) fee nggi hara sodꞌa-moleꞌ boe. Mia basa nonoo ngga mana dui-bꞌengga Lamatualain ue-tataon, akaꞌ sira teluꞌ se fo atahori Yahudi mana dadꞌi atahori Kristen. Ma sira ia, mana tao manggatee rala ngga.
12 Efafaras naku, mai hidimar Kiristi Yesu, yana gaisuwa. Kullum yana addu’a dominku sosai, don ku san cikakken abin da Allah yake so ku yi don kuma ku yi shi cikakke.
Hei nonoom Eprafas, sia ia, ana o fee nggi hara sodꞌa-moleꞌ boe. Ana dadꞌi Yesus Kristus atahori dedꞌenun. Ana manggate hule-oꞌe fee nggi, ma noꞌe Lamatualain tao manggatee nggi, tao naꞌadꞌadꞌaiꞌ nggi, ma tao nggi mihine tebꞌe-tebꞌeꞌ Hihii-nanaun.
13 Na tabbatar muku, cewa yana aiki ƙwarai dominku da kuma domin waɗanda suke a Lawodiseya da Hiyerafolis.
Au ufadꞌe memaꞌ nggi, Eprafas naa, tao ues nitaꞌ mamaten fee nggi, ma fee atahori Saraniꞌ ra sia kota Laodikia ma kota Herapolis.
14 Luka ƙaunataccen likitan nan, da kuma Demas suna gaishe ku.
Hambu hara sodꞌa-moleꞌ mia Demas, no doter Lukas, fo hai sueꞌ ra.
15 Ku miƙa gaisuwata ga’yan’uwan da suke a Lawodiseya, musamman ga Nimfa da kuma ikkilisiyar da take taru a gidanta.
Au haitua hara sodꞌa-moleꞌ fee atahori mamahereꞌ ra sia kota Laodikia. Afiꞌ liliiꞌ fee hara sodꞌa-mole ngga neu Mama Nimfa no atahori mamahereꞌ mana biasa raꞌabꞌue sia umen.
16 Bayan an karanta muku wannan wasiƙa, ku tabbata an karanta ta kuma a ikkilisiyar Lawodiseyawa; ku ma ku karanta wasiƙar da ta zo daga Lawodiseya.
Dei fo mete ma basa hei mana sia Kolose baca mala susura ia ena, na, haitua nakandoo nisiꞌ atahori mamahereꞌ sia Laodikia fo ara bisa baca boe. Ma hei o musi baca susura fo au haitua ita fee seꞌ a.
17 Ku faɗa wa Arkiffus yă tabbata ya ƙarasa aikin da ya karɓa cikin Ubangiji.
Fee nesenenedꞌaꞌ neu Arkipus mae, “Afiꞌ liliiꞌ mulalao mubꞌasaꞌ, ue-tataos fo simbo mia Lamatuaꞌ a.”
18 Ni Bulus ne nake rubuta muku wannan gaisuwa da hannuna. Ku tuna da sarƙoƙina. Alherin Allah yă kasance tare da ku.
Afiꞌ liliiꞌ mae, ara feꞌe tao au sia bui ia rala. Au oꞌe fo Lamatualain natudꞌu Rala malolen neu nggi. Mete neꞌu ena, susura ia, au teken endiꞌ lima heheli ngga, Sodꞌa-moleꞌ mia au, Paulus

< Kolossiyawa 4 >