< Ayyukan Manzanni 14 >
1 A Ikoniyum Bulus da Barnabas suka shiga majami’ar Yahudawa yadda suka saba. A can suka yi magana gabagadi har Yahudawa da Al’ummai masu yawa suka gaskata.
ཏཽ དྭཽ ཛནཽ ཡུགཔད྄ ཨིཀནིཡནགརསྠཡིཧཱུདཱིཡཱནཱཾ བྷཛནབྷཝནཾ གཏྭཱ ཡཐཱ བཧཝོ ཡིཧཱུདཱིཡཱ ཨནྱདེཤཱིཡལོཀཱཤྩ ཝྱཤྭསན྄ ཏཱདྲྀཤཱིཾ ཀཐཱཾ ཀཐིཏཝནྟཽ།
2 Amma Yahudawan da suka ƙi ba da gaskata, suka zuga Al’ummai suka sa ɓata tsakaninsu da’yan’uwa.
ཀིནྟུ ཝིཤྭཱསཧཱིནཱ ཡིཧཱུདཱིཡཱ ཨནྱདེཤཱིཡལོཀཱན྄ ཀུཔྲཝྲྀཏྟིཾ གྲཱཧཡིཏྭཱ བྷྲཱཏྲྀགཎཾ པྲཏི ཏེཥཱཾ ཝཻརཾ ཛནིཏཝནྟཿ།
3 Bulus da Barnabas kuwa suka daɗe sosai a can, suna magana gabagadi saboda Ubangiji, wanda kuwa ya tabbatar da saƙon alherinsa ta wurinsa su su aikata ayyuka da alamu masu banmamaki.
ཨཏཿ སྭཱནུགྲཧཀཐཱཡཱཿ པྲམཱཎཾ དཏྭཱ ཏཡོ རྷསྟཻ རྦཧུལཀྵཎམ྄ ཨདྦྷུཏཀརྨྨ ཙ པྲཱཀཱཤཡད྄ ཡཿ པྲབྷུསྟསྱ ཀཐཱ ཨཀྵོབྷེན པྲཙཱཪྻྱ ཏཽ ཏཏྲ བཧུདིནཱནི སམཝཱཏིཥྛེཏཱཾ།
4 Mutanen birnin suka rarrabu, waɗansu suka goyi bayan Yahudawa, waɗansu kuma suka goyi bayan manzannin.
ཀིནྟུ ཀིཡནྟོ ལོཀཱ ཡིཧཱུདཱིཡཱནཱཾ སཔཀྵཱཿ ཀིཡནྟོ ལོཀཱཿ པྲེརིཏཱནཱཾ སཔཀྵཱ ཛཱཏཱཿ, ཨཏོ ནཱགརིཀཛནནིཝཧམདྷྱེ བྷིནྣཝཱཀྱཏྭམ྄ ཨབྷཝཏ྄།
5 Yahudawa da Al’ummai tare da shugabanninsu suka ƙulla shawara a tsakaninsu, domin su wulaƙanta su su kuma jajjefe su da duwatsu.
ཨནྱདེཤཱིཡཱ ཡིཧཱུདཱིཡཱསྟེཥཱམ྄ ཨདྷིཔཏཡཤྩ དཽརཱཏྨྱཾ ཀུཏྭཱ ཏཽ པྲསྟརཻརཱཧནྟུམ྄ ཨུདྱཏཱཿ།
6 Amma suka sami labari suka kuma gudu zuwa biranen Ikoniyum na Listira da Derbe da kuma ƙauyukan kewaye,
ཏཽ ཏདྭཱརྟྟཱཾ པྲཱཔྱ པལཱཡིཏྭཱ ལུཀཱཡནིཡཱདེཤསྱཱནྟཪྻྭརྟྟིལུསྟྲཱདརྦྦོ
7 inda suka ci gaba da wa’azin labari mai daɗi.
ཏཏྶམཱིཔསྠདེཤཉྩ གཏྭཱ ཏཏྲ སུསཾཝཱདཾ པྲཙཱརཡཏཱཾ།
8 A Listira kuwa akwai wani gurgu zaune a ƙafafunsa, wanda gurgu ne tun haihuwa, kuma bai taɓa tafiya ba.
ཏཏྲོབྷཡཔཱདཡོཤྩལནཤཀྟིཧཱིནོ ཛནྨཱརབྷྱ ཁཉྫཿ ཀདཱཔི གམནཾ ནཱཀརོཏ྄ ཨེཏཱདྲྀཤ ཨེཀོ མཱནུཥོ ལུསྟྲཱནགར ཨུཔཝིཤྱ པཽལསྱ ཀཐཱཾ ཤྲུཏཝཱན྄།
9 Ya kasa kunne yayinda Bulus yake magana. Bulus kuma ya kafa masa ido, ya lura cewa yana da bangaskiyar da za tă warkar da shi
ཨེཏསྨིན྄ སམཡེ པཽལསྟམྤྲཏི དྲྀཥྚིཾ ཀྲྀཏྭཱ ཏསྱ སྭཱསྠྱེ ཝིཤྭཱསཾ ཝིདིཏྭཱ པྲོཙྩཻཿ ཀཐིཏཝཱན྄
10 sai ya ɗaga murya ya ce, “Tashi ka tsaya kan ƙafafunka!” Da jin haka, sai mutumin ya yi wuf ya kuma fara tafiya.
པདྦྷྱཱམུཏྟིཥྛན྄ ཨྲྀཛུ རྦྷཝ། ཏཏཿ ས ཨུལླམྥཾ ཀྲྀཏྭཱ གམནཱགམནེ ཀུཏཝཱན྄།
11 Sa’ad da taron suka ga abin da Bulus ya yi, sai suka ihu da harshen Likayoniyawa, suna cewa, “Alloli sun sauka mana da siffar mutane!”
ཏདཱ ལོཀཱཿ པཽལསྱ ཏཏ྄ ཀཱཪྻྱཾ ཝིལོཀྱ ལུཀཱཡནཱིཡབྷཱཥཡཱ པྲོཙྩཻཿ ཀཐཱམེཏཱཾ ཀཐིཏཝནྟཿ, དེཝཱ མནུཥྱརཱུཔཾ དྷྲྀཏྭཱསྨཱཀཾ སམཱིཔམ྄ ཨཝཱརོཧན྄།
12 Sai suka ba wa Barnabas, sunan Zeyus, Bulus kuma suka kira Hermes domin shi ne shugaban magana.
ཏེ བརྞབྦཱཾ ཡཱུཔིཏརམ྄ ཨཝདན྄ པཽལཤྩ མུཁྱོ ཝཀྟཱ ཏསྨཱཏ྄ ཏཾ མརྐུརིཡམ྄ ཨཝདན྄།
13 Firist na Zeyus, wanda haikalinsa ke bayan birni, ya kawo bijimai da furanni a ƙofofin birni domin shi da taron mutanen sun so su miƙa musu hadayu.
ཏསྱ ནགརསྱ སམྨུཁེ སྠཱཔིཏསྱ ཡཱུཔིཏརཝིགྲཧསྱ ཡཱཛཀོ ཝྲྀཥཱན྄ པུཥྤམཱལཱཤྩ དྭཱརསམཱིཔམ྄ ཨཱནཱིཡ ལོཀཻཿ སརྡྡྷཾ ཏཱཝུདྡིཤྱ སམུཏྶྲྀཛྱ དཱཏུམ྄ ཨུདྱཏཿ།
14 Amma da manzannin nan Barnabas da Bulus suka ji haka, sai suka yayyage tufafinsu suka ruga cikin taron, suna ihu suna cewa,
ཏདྭཱརྟྟཱཾ ཤྲུཏྭཱ བརྞབྦཱཔཽལཽ སྭཱིཡཝསྟྲཱཎི ཚིཏྭཱ ལོཀཱནཱཾ མདྷྱཾ ཝེགེན པྲཝིཤྱ པྲོཙྩཻཿ ཀཐིཏཝནྟཽ,
15 “Ya ku mutane, don me kuke yin haka? Ai, mu ma mutane ne kawai,’yan adam ne kamar ku. Mun kawo muku labari mai daɗi ne, muna gaya muku ku juya daga waɗannan abubuwa banza, ku juyo ga Allah mai rai, wanda ya yi sama da ƙasa da teku da kuma dukan abin da yake cikinsu.
ཧེ མཧེཙྪཱཿ ཀུཏ ཨེཏཱདྲྀཤཾ ཀརྨྨ ཀུརུཐ? ཨཱཝཱམཔི ཡུཥྨཱདྲྀཤཽ སུཁདུཿཁབྷོགིནཽ མནུཥྱཽ, ཡུཡམ྄ ཨེཏཱཿ སཪྻྭཱ ཝྲྀཐཱཀལྤནཱཿ པརིཏྱཛྱ ཡཐཱ གགཎཝསུནྡྷརཱཛལནིདྷཱིནཱཾ ཏནྨདྷྱསྠཱནཱཾ སཪྻྭེཥཱཉྩ སྲཥྚཱརམམརམ྄ ཨཱིཤྭརཾ པྲཏི པརཱཝརྟྟདྷྭེ ཏདརྠམ྄ ཨཱཝཱཾ ཡུཥྨཱཀཾ སནྣིདྷཽ སུསཾཝཱདཾ པྲཙཱརཡཱཝཿ།
16 A zamanin dā, ya bar dukan ƙasashe su yi yadda suka ga dama.
ས ཨཱིཤྭརཿ པཱུཪྻྭཀཱལེ སཪྻྭདེཤཱིཡལོཀཱན྄ སྭསྭམཱརྒེ ཙལིཏུམནུམཏིཾ དཏྟཝཱན྄,
17 Duk da haka bai bar kansa babu shaida ba. Ya nuna alheri ta wurin ba ku ruwan sama da kuma amfanin gona a lokutansu; ya ba ku abinci mai yawa ya kuma cika zukatanku da farin ciki.”
ཏཐཱཔི ཨཱཀཱཤཱཏ྄ ཏོཡཝརྵཎེན ནཱནཱཔྲཀཱརཤསྱོཏྤཏྱཱ ཙ ཡུཥྨཱཀཾ ཧིཏཻཥཱི སན྄ བྷཀྵྱཻརཱནནདེན ཙ ཡུཥྨཱཀམ྄ ཨནྟཿཀརཎཱནི ཏརྤཡན྄ ཏཱནི དཱནཱནི ནིཛསཱཀྵིསྭརཱུཔཱཎི སྠཔིཏཝཱན྄།
18 Ko da waɗannan kalmomi ma, da ƙyar suka hana jama’an nan yin musu hadaya.
ཀིནྟུ ཏཱདྲྀཤཱཡཱཾ ཀཐཱཡཱཾ ཀཐིཏཱཡཱམཔི ཏཡོཿ སམཱིཔ ཨུཏྶརྫནཱཏ྄ ལོཀནིཝཧཾ པྲཱཡེཎ ནིཝརྟྟཡིཏུཾ ནཱཤཀྣུཏཱམ྄།
19 Sai waɗansu Yahudawa suka zo daga Antiyok da Ikoniyum suka sha kan taron. Suka jajjefi Bulus da duwatsu suka kuma ja shi bayan birni, suna tsammani ya mutu.
ཨཱནྟིཡཁིཡཱ-ཨིཀནིཡནགརཱབྷྱཱཾ ཀཏིཔཡཡིཧཱུདཱིཡལོཀཱ ཨཱགཏྱ ལོཀཱན྄ པྲཱཝརྟྟཡནྟ ཏསྨཱཏ྄ ཏཻ པཽལཾ པྲསྟརཻརཱགྷྣན྄ ཏེན ས མྲྀཏ ཨིཏི ཝིཛྙཱཡ ནགརསྱ བཧིསྟམ྄ ཨཱཀྲྀཥྱ ནཱིཏཝནྟཿ།
20 Amma bayan da almajiran suka taru kewaye da shi, sai ya tashi ya koma cikin birni. Kashegari shi da Barnabas suka tashi zuwa Derbe.
ཀིནྟུ ཤིཥྱགཎེ ཏསྱ ཙཏུརྡིཤི ཏིཥྛཏི སཏི ས སྭཡམ྄ ཨུཏྠཱཡ པུནརཔི ནགརམདྷྱཾ པྲཱཝིཤཏ྄ ཏཏྤརེ྅ཧནི བརྞབྦཱསཧིཏོ དརྦྦཱིནགརཾ གཏཝཱན྄།
21 Suka yi wa’azin Labari mai daɗi a wannan birni, suka kuma sami almajirai da yawa. Sai suka koma Listira, Ikoniyum da kuma Antiyok,
ཏཏྲ སུསཾཝཱདཾ པྲཙཱཪྻྱ བཧུལོཀཱན྄ ཤིཥྱཱན྄ ཀྲྀཏྭཱ ཏཽ ལུསྟྲཱམ྄ ཨིཀནིཡམ྄ ཨཱནྟིཡཁིཡཱཉྩ པརཱཝྲྀཏྱ གཏཽ།
22 suna gina almajirai suna kuma ƙarfafa su su tsaya da gaske cikin bangaskiya. Suka ce, “Sai da shan wahaloli masu yawa za mu shiga mulkin Allah.”
བཧུདུཿཁཱནི བྷུཀྟྭཱཔཱིཤྭརརཱཛྱཾ པྲཝེཥྚཝྱམ྄ ཨིཏི ཀཱརཎཱད྄ དྷརྨྨམཱརྒེ སྠཱཏུཾ ཝིནཡཾ ཀྲྀཏྭཱ ཤིཥྱགཎསྱ མནཿསྠཻཪྻྱམ྄ ཨཀུརུཏཱཾ།
23 Bulus da Barnabas suka naɗa musu dattawa a kowace ikkilisiya, tare da addu’a da azumi, suka miƙa su ga Ubangiji, wanda suka dogara da shi.
མཎྜལཱིནཱཾ པྲཱཙཱིནཝརྒཱན྄ ནིཡུཛྱ པྲཱརྠནོཔཝཱསཽ ཀྲྀཏྭཱ ཡཏྤྲབྷཽ ཏེ ཝྱཤྭསན྄ ཏསྱ ཧསྟེ ཏཱན྄ སམརྤྱ
24 Bayan sun bi ta Fisidiya, sai suka zo cikin Famfiliya,
པིསིདིཡཱམདྷྱེན པཱམྥུལིཡཱདེཤཾ གཏཝནྟཽ།
25 kuma sa’ad da suka yi wa’azi a Ferga, sai suka gangara zuwa Attaliya.
པཤྩཱཏ྄ པརྒཱནགརཾ གཏྭཱ སུསཾཝཱདཾ པྲཙཱཪྻྱ ཨཏྟཱལིཡཱནགརཾ པྲསྠིཏཝནྟཽ།
26 Daga Attaliya kuma suka shiga jirgin ruwa suka koma Antiyok, inda dā aka danƙa su ga alherin Allah saboda aikin da suka kammala yanzu.
ཏསྨཱཏ྄ སམུདྲཔཐེན གཏྭཱ ཏཱབྷྱཱཾ ཡཏ྄ ཀརྨྨ སམྤནྣཾ ཏཏྐརྨྨ སཱདྷཡིཏུཾ ཡནྣགརེ དཡཱལོརཱིཤྭརསྱ ཧསྟེ སམརྤིཏཽ ཛཱཏཽ ཏད྄ ཨཱནྟིཡཁིཡཱནགརཾ གཏཝནྟཱ།
27 Da isarsu a can, sai suka tara ikkilisiya wuri ɗaya suka ba da rahoton duk abin da Allah ya aikata ta wurinsu da kuma yadda ya buɗe ƙofar bangaskiya domin Al’ummai.
ཏཏྲོཔསྠཱཡ ཏནྣགརསྠམཎྜལཱིཾ སཾགྲྀཧྱ སྭཱབྷྱཱམ ཨཱིཤྭརོ ཡདྱཏ྄ ཀརྨྨཀརོཏ྄ ཏཐཱ ཡེན པྲཀཱརེཎ བྷིནྣདེཤཱིཡལོཀཱན྄ པྲཏི ཝིཤྭཱསརཱུཔདྭཱརམ྄ ཨམོཙཡད྄ ཨེཏཱན྄ སཪྻྭཝྲྀཏྟཱནྟཱན྄ ཏཱན྄ ཛྙཱཔིཏཝནྟཽ།
28 Suka kuma jima a can tare da almajirai.
ཏཏསྟཽ ཤིཪྻྱཻཿ སཱརྡྡྷཾ ཏཏྲ བཧུདིནཱནི ནྱཝསཏཱམ྄།