< 2 Korintiyawa 6 >
1 A matsayinmu na abokan aikin Allah, muna roƙonku kada ku karɓi alherin Allah a banza.
Aa kanao mifanehake, risihe’ay anahareo ty tsy handrambe ty hasoan’ Añahare vaho hilesa.
2 Gama ya ce, “A lokacin samun alherina, na ji ka, a ranar samun ceto kuma, na taimake ka.” Ina gaya muku, yanzu ne lokacin samun alherin Allah, yanzu ne ranar samun ceto.
Fa hoe re: Nitsanoñ’ azo iraho ami’ty andro mete vaho nañolotse azo ami’ty androm-pandrombahañe. Inao, henaneo ty sa mete; Henanekeo i androm-pandrombahañey.
3 Ba ma sa abin tuntuɓe wa kowa, domin kada hidimarmu ta zama abin zargi.
Tsy anoe’ay ty hampitsikapy iaia ama-ndra inoñ’ inoñe, kera ho tiñeañe i fitoroñañey.
4 A maimakon haka, duk abin da muke yi, muna yin shi ne don mu nuna cewa mu masu hidimar Allah ne. Muna yin haka cikin jimrewa, da shan wahala, da shan wuya, har da shan masifu.
Fe, ventè’ay amy ze he’e t’ie mpitoron’ Añahare: am-pifeahañe mañore, an-kaloviloviañe, an-koheke, am-pamorekekeañe,
5 Da shan dūka, da shan dauri, da yawan hargitsi, da yawan fama, da rashin barci, da kuma yunwa.
am-pofoheñe, am-porozò ao, am-pandragaragàñe, an-kamokorañe, ie azo ty tsareke, le an-kasalikoañe,
6 Da cikin tsarki, da fahimta, da haƙuri, da kirki, da cikin Ruhu Mai Tsarki, da cikin ƙauna mai gaskiya,
an-kalio-tahiñe, am-paharendrehañe, am-pahaliñisañe, an-tretre amy Arofo Masiñey vaho an-koko tsy voroteñe,
7 da cikin magana mai gaskiya, da kuma cikin ikon Allah. Muna riƙe da makaman adalci dama da hagu,
an-tsara vantañe, an-kaozaran’ Añahare, am-pialian-kavañonañe am-pitàn-kavana naho havia,
8 ta wurin ɗaukaka da ƙasƙanci, da cikin ɓata suna, da kuma cikin yabo. Cikin faɗin gaskiya, an ɗauke mu masu ƙarya,
he asiñeñe ke mavoeñe, he fosaeñe ke rengèñe; atao mpamañahy f’ie mahity;
9 mu sanannu ne, duk da haka an ɗauke mu kamar ba a san mu ba, muna mutuwa, duk da haka a raye muke, an ba mu horo, duk da haka ba a kashe mu ba,
hoe tsy fohiñe fe arofoanañe; hoe mikenkañe fe hehe t’ie veloñe; nililoveñe fe tsy vinono;
10 cikin baƙin ciki, duk da haka kullum cikin murna muke. Cikin matalauta, duk da haka muna azurtar da mutane da yawa. Ba mu da kome, alhali kuwa kome namu ne.
hoe mandala f’ie nainai’e mandia taroba; hoe rarake fe mampañaleale ty maro; hoe poi’e te mone kila anay.
11 Ya ku Korintiyawa, mun yi muku magana a sake, muka kuma saki zuciya da ku ƙwarai.
O ry nte-Korinto! manoka-palie ama’ areo zahay, mivañavaña o tro’aio.
12 Ba mu ƙi nuna muku ƙaunarmu ba, sai dai ku kuka ƙi nuna mana.
Tsy t’ie manebañe anahareo, fe azi’ ty añova’ areo ao.
13 A wannan zance kam, ina magana da ku kamar’ya’yana, ku ma ku saki zuciya da mu.
Antao hifampira—hoe mirehake aman’ ajaja raho—midañadañà troke ka.
14 Kada ku haɗa kai da marasa bi. Gama me ya haɗa adalci da mugunta? Ko kuwa me ya haɗa haske da duhu?
Ko miharo joka amo tsy miatoo. Fa ino ty itraofa’ ty havantañañe ami’ty tsi-fañorihan-Kake? ke ino ty iharoa’ ty zava ami’ty ieñe?
15 Wace daidaituwa ce tsakanin Kiristi da Iblis? Me ya haɗa mai bi da marar bi?
He akore ty hitraofa’ i Norizañey saontsy amy Beliale? ke ino ty iharoa’ ty mpiato ami’ty tsy miato?
16 Wane alkawari ne tsakanin haikalin Allah da na gumaka? Gama mu haikalin Allah mai rai ne. Kamar yadda Allah ya ce, “Zan zauna tare da su, in yi tafiya a cikinsu, zan zama Allahnsu, su kuma za su zama mutanena.”
Aia ty hitraofa’ i anjomban’ Añaharey amo sampon-drahao? toe Anjomban’ Añahare veloñe tika. Fa hoe t’i Andrianañahare: Himoneñe am’ iareo ao iraho, naho ho mbeo’mbeo am’ iereo, le ho Andrianañahare’ iareo iraho, vaho h’ondatiko iereo.
17 Saboda haka, “Sai ku fito daga cikinsu, ku keɓe kanku, in ji Ubangiji. Kada ku taɓa wani abu marar tsabta, zan kuma karɓe ku.”
Aa le miakara am’iereo, vaho miavaha, hoe t’i Talè. Ko mitsapa raha faly, le hampihovaeko nahareo.
18 Kuma, “Zan zama Uba a gare ku, ku kuma za ku zama’ya’yana, maza da mata, in ji Ubangiji Maɗaukaki.”
Ho Rae’ areo iraho, vaho ho ana-dahiko naho anak-ampelako nahareo, hoe t’i Talè Tsitongerèñe.