< 1 Tarihi 8 >

1 Benyamin shi ne mahaifin, Bela ɗansa na fari, Ashbel ɗansa na biyu, Ahara na uku,
Benjamin var far til Bela, som var hans førstefødte, Asbel, som var hans annen sønn, og Akrah, den tredje,
2 Noha na huɗu da Rafa na biyar.
Noka, den fjerde, og Rafa, den femte.
3 ’Ya’yan Bela maza su ne, Addar, Gera, Abihud
Og Bela hadde sønnene Addar og Gera og Abihud
4 Abishuwa, Na’aman, Ahowa,
og Abisua og Na'aman og Akoah
5 Gera, Shefufan da Huram.
og Gera og Sefufan og Huram.
6 Waɗannan su ne zuriyar Ehud, waɗanda suke kawunan iyalan waɗanda suke zama a Geba waɗanda aka kuma kwasa zuwa Manahat.
Og dette var Ehuds sønner, som var familiehoder blandt Gebas innbyggere, og som blev bortført til Manahat
7 Na’aman, da Ahiya, da Gera. Gera ne shugabansu lokacin da aka kai su bauta, shi ne ya haifi Uzza da Ahilud.
- det var Na'aman som sammen med Akia og Gera førte dem bort - han fikk sønnene Ussa og Akihud.
8 An haifa’ya’ya maza wa Shaharayim a Mowab bayan ya saki matansa Hushim da Ba’ara.
Og Sahara'im fikk barn i Moabs land efterat han hadde sendt sine hustruer Husim og Ba'ara bort.
9 Ya haifi Yobab, Zibiya, Hodesh, Malkam,
Og med sin hustru Hodes fikk han Jobab og Sibja og Mesa og Malkam
10 Yewuz, Sakiya da Mirma ta wurin Hodesh matarsa. Waɗannan su ne’ya’yansa, kawunan iyalai.
og Je'us og Sokja og Mirma; dette var hans sønner; de var familiehoder.
11 Ya haifi Abitub da Efa’al ta wurin Hushim.
Med Husim fikk han Abitub og Elpa'al.
12 ’Ya’yan Efa’al maza su ne, Eber, Misham, Shemed (wanda ya gina Ono da Lod tare da ƙauyukan kewayensu),
Og Elpa'als sønner var Eber og Mis'am og Semer - han bygget Ono og Lod med tilhørende byer -
13 da Beriya da Shema, waɗanda suke kawunan iyalan waɗanda suke zama a Aiyalon waɗanda kuma suka kori mazaunan Gat.
og Beria og Sema; de var familiehodene blandt Ajalons innbyggere; de drev Gats innbyggere på flukt.
14 Ahiyo, Shashak, Yeremot
Ahjo, Sasak og Jeremot
15 Zebadiya, Arad, Eder,
og Sebadia og Arad og Eder
16 Mika’ilu, Isfa da Yoha su ne’ya’yan Beriya maza.
og Mikael og Jispa og Johavar Berias sønner;
17 Zebadiya, Meshullam, Hizki, Heber,
og Sebadja og Mesullam og Hiski og Heber
18 Ishmerai, Izliya da Yobab su ne’ya’yan Efa’al maza.
og Jismerai og Jislia og Jobab har Elpa'als sønner.
19 Yakim, Zikri, Zabdi,
Og Jakim og Sikri og Sabdi
20 Eliyenai, Zilletai, Eliyel,
og Elienai og Silletai og Eliel
21 Adahiya, Berahiya da Shimra su ne’ya’yan Shimeyi maza.
og Adaja og Beraja og Simrat var Sime'is sønner.
22 Ishfan, Eber, Eliyel,
Og Jispan og Eber og Eliel
23 Abdon, Zikri, Hanan,
og Abdon og Sikri og Hanan
24 Hananiya, Elam, Antotiya,
og Hananja og Elam og Antotija
25 Ifdehiya da Fenuwel su ne’ya’yan Shashak maza.
og Jifdeja og Pniel var Sasaks sønner.
26 Shamsherai, Shehariya, Ataliya,
Og Samserai og Seharja og Atalja
27 Ya’areshiya, Iliya da Zikri su ne’ya’yan Yeroham maza.
og Ja'aresja og Elia og Sikri var Jerohams sønner.
28 Dukan waɗannan su ne kawunan iyalai, manya kamar yadda aka lissafta a cikin zuriyarsu, suka zauna a Urushalima.
Alle disse var familiehoder, hoder for sine ætter; de bodde i Jerusalem.
29 Yehiyel na Gibeyon ya zauna a Gibeyon. Sunan matarsa Ma’aka,
I Gibeon bodde Gibeons far; hans hustru hette Ma'aka.
30 ɗansa na fari kuwa shi ne Abdon, sai Zur, Kish, Ba’al, Ner, Nadab,
Og hans førstefødte sønn var Abdon; så var det Sur og Kis og Ba'al og Nadab
31 Gedor, Ahiyo, Zeker
og Gedor og Ahjo og Seker.
32 da Miklot, wanda ya zama mahaifin Shimeya. Su ma sun zauna kusa da danginsu a Urushalima.
Og Miklot fikk sønnen Simea. Også disse bodde midt imot sine brødre i Jerusalem, sammen med sine brødre.
33 Ner shi ne mahaifin Kish, Kish mahaifin Shawulu, kuma Shawulu ne mahaifin Yonatan, Malki-Shuwa, Abinadab da Esh-Ba’al.
Og Ner fikk sønnen Kis, og Kis var far til Saul, og Saul fikk sønnene Jonatan og Malkisua og Abinadab og Esba'al.
34 Ɗan Yonatan shi ne, Merib-Ba’al wanda ya zama mahaifin Mika.
Og Jonatans sønn var Meribba'al, og Meribba'al fikk sønnen Mika.
35 ’Ya’yan Mika maza su ne, Fiton, Melek, Tereya da Ahaz.
Og Mikas sønner var Piton og Melek og Tarea og Akas.
36 Ahaz shi ne mahaifin Yehowadda, Yehowadda shi ne mahaifin Alemet, Azmawet da Zimri, Zimri kuwa shi ne mahaifin Moza.
Og Akas fikk sønnen Joadda, og Joadda fikk Alemet og Asmavet og Simri, og Simri fikk Mosa.
37 Moza shi ne mahaifin Bineya; Rafa, Eleyasa da kuma Azel.
Og Mosa fikk sønnen Bina hans sønn var Rafa; hans sønn Elasa hans sønn Asel.
38 Azel yana da’ya’ya maza shida, kuma ga sunayensu. Azrikam, Bokeru, Ishmayel, Sheyariya, Obadiya da Hanan. Dukan waɗannan’ya’yan Azel maza ne.
Og Asel hadde seks sønner, og dette var deres navn: Asrikam, Bokeru og Ismael og Searja og Obadja og Hanan; alle disse var sønner av Asel.
39 ’Ya’yan ɗan’uwansa Eshek su ne, Ulam ɗan farinsa, Yewush ɗansa na biyu da Elifelet na uku.
Og hans bror Eseks sønner var Ulam, hans førstefødte, Je'us, den annen, og Elifelet, den tredje.
40 ’Ya’yan Ulam maza jarumawa ne sosai waɗanda suke iya riƙe baka. Suna da’ya’ya maza masu yawa da jikoki, 150 gaba ɗaya. Dukan waɗannan zuriyar Benyamin ne.
Ulams sønner var veldige stridsmenn, dyktige bueskyttere; de hadde mange sønner og sønnesønner - hundre og femti. Alle disse var av Benjamins barn.

< 1 Tarihi 8 >