< 1 Tarihi 8 >
1 Benyamin shi ne mahaifin, Bela ɗansa na fari, Ashbel ɗansa na biyu, Ahara na uku,
OR BENIAMINO generò Bela, suo [figliuolo] primogenito; ed Asbel, il secondo; ed Ara, il terzo;
2 Noha na huɗu da Rafa na biyar.
e Noha, il quarto; e Rafa, il quinto.
3 ’Ya’yan Bela maza su ne, Addar, Gera, Abihud
Ed i figliuoli di Bela furono Addar, e Ghera, ed Abihud,
4 Abishuwa, Na’aman, Ahowa,
ed Abisua, e Naman, ed Ahoa,
5 Gera, Shefufan da Huram.
e Ghera, e Sefufim, ed Huram.
6 Waɗannan su ne zuriyar Ehud, waɗanda suke kawunan iyalan waɗanda suke zama a Geba waɗanda aka kuma kwasa zuwa Manahat.
Or questi furono i figliuoli di Ehud (i quali [erano] capi di [famiglie] paterne degli abitanti di Gheba, i quali furono tramutati in Manahat):
7 Na’aman, da Ahiya, da Gera. Gera ne shugabansu lokacin da aka kai su bauta, shi ne ya haifi Uzza da Ahilud.
Naaman, ed Ahia, e Ghera, [il qual fu] colui che li tramutò. Egli generò eziandio Uzza ed Ahihud.
8 An haifa’ya’ya maza wa Shaharayim a Mowab bayan ya saki matansa Hushim da Ba’ara.
Or Saharaim, dopo ch'esso ebbe rimandati coloro, generò [de' figliuoli] nel territorio di Moab ([or] Husim, e Baara, [erano] sue mogli);
9 Ya haifi Yobab, Zibiya, Hodesh, Malkam,
generò ancora di Hoses sua moglie: Iobab, e Sibia, e Mesa, e Malcam,
10 Yewuz, Sakiya da Mirma ta wurin Hodesh matarsa. Waɗannan su ne’ya’yansa, kawunan iyalai.
e Ieus, e Sochia, e Mirma. Questi [furono] i suoi figliuoli, capi di [famiglie] paterne.
11 Ya haifi Abitub da Efa’al ta wurin Hushim.
E generò di Husim: Abitub, ed Elpaal.
12 ’Ya’yan Efa’al maza su ne, Eber, Misham, Shemed (wanda ya gina Ono da Lod tare da ƙauyukan kewayensu),
Ed i figliuoli di Elpaal [furono] Eber, e Misam, e Semed il quale edificò Ono, e Lod, e le terre del suo territorio;
13 da Beriya da Shema, waɗanda suke kawunan iyalan waɗanda suke zama a Aiyalon waɗanda kuma suka kori mazaunan Gat.
e Beria, e Sema, i quali [furono] capi di [famiglie] paterne degli abitanti di Aialon; essi misero in fuga gli abitanti di Gat.
14 Ahiyo, Shashak, Yeremot
Ed Ahio, e Sasac, e Ieremot, e Zebadia,
16 Mika’ilu, Isfa da Yoha su ne’ya’yan Beriya maza.
e Micael, ed Ispa, e Ioha, [furono] figliuoli di Beria.
17 Zebadiya, Meshullam, Hizki, Heber,
E Zebadia, e Mesullam, e Hizchi, ed Heber,
18 Ishmerai, Izliya da Yobab su ne’ya’yan Efa’al maza.
ed Ismerai, ed Izlia, e Iobab, [furono] figliuoli di Elpaal.
E Iachim, e Zicri, e Zabdi,
20 Eliyenai, Zilletai, Eliyel,
ed Elienai, e Silletai, ed Eliel,
21 Adahiya, Berahiya da Shimra su ne’ya’yan Shimeyi maza.
ed Adaia, e Beraia, e Simrat, [furono] figliuoli di Simi.
Ed Ispan, ed Eber, ed Eliel,
ed Abdon, e Zicri, ed Hanan,
24 Hananiya, Elam, Antotiya,
ed Hanania, ed Elam, ed Antotia,
25 Ifdehiya da Fenuwel su ne’ya’yan Shashak maza.
e Ifdeia, e Peniel, [furono] figliuoli di Sasac.
26 Shamsherai, Shehariya, Ataliya,
E Samserai, e Seharia, ed Atalia,
27 Ya’areshiya, Iliya da Zikri su ne’ya’yan Yeroham maza.
e Iaaresia, ed Elia, e Zicri, [furono] figliuoli di Ieroham.
28 Dukan waɗannan su ne kawunan iyalai, manya kamar yadda aka lissafta a cikin zuriyarsu, suka zauna a Urushalima.
Questi [furono] i capi principali delle famiglie paterne, secondo le lor generazioni; e questi abitarono in Gerusalemme.
29 Yehiyel na Gibeyon ya zauna a Gibeyon. Sunan matarsa Ma’aka,
Ed in Gabaon abitò il padre di Gabaon; il nome della cui moglie [era] Maaca.
30 ɗansa na fari kuwa shi ne Abdon, sai Zur, Kish, Ba’al, Ner, Nadab,
E il suo figliuolo primogenito [fu] Abdon; poi [ebbe] Sur, e Chis, e Baal, e Nadab, e Ghedor, ed Ahio, e Zecher,
e Miclot, [il quale] generò Simea.
32 da Miklot, wanda ya zama mahaifin Shimeya. Su ma sun zauna kusa da danginsu a Urushalima.
Anche costoro abitarono dirimpetto a' lor fratelli in Gerusalemme, insieme co' lor fratelli.
33 Ner shi ne mahaifin Kish, Kish mahaifin Shawulu, kuma Shawulu ne mahaifin Yonatan, Malki-Shuwa, Abinadab da Esh-Ba’al.
Or Ner generò Chis, e Chis generò Saulle, e Saulle generò Gionatan, e Malchi-sua, ed Abinadab, ed Esbaal.
34 Ɗan Yonatan shi ne, Merib-Ba’al wanda ya zama mahaifin Mika.
E il figliuolo di Gionatan [fu] Merib-baal; e Merib-baal generò Mica.
35 ’Ya’yan Mika maza su ne, Fiton, Melek, Tereya da Ahaz.
Ed i figliuoli di Mica [furono] Piton, e Melec, e Taarea, ed Achaz.
36 Ahaz shi ne mahaifin Yehowadda, Yehowadda shi ne mahaifin Alemet, Azmawet da Zimri, Zimri kuwa shi ne mahaifin Moza.
Ed Achaz generò Ioadda, e Ioadda generò Alemet, ed Azmavet, e Zimri; e Zimri generò Mosa.
37 Moza shi ne mahaifin Bineya; Rafa, Eleyasa da kuma Azel.
E Mosa generò Bina, di cui [fu] figliuolo Rafa, di cui [fu] figliuolo Elasa, di cui [fu] figliuolo Asel.
38 Azel yana da’ya’ya maza shida, kuma ga sunayensu. Azrikam, Bokeru, Ishmayel, Sheyariya, Obadiya da Hanan. Dukan waɗannan’ya’yan Azel maza ne.
Ed Asel ebbe sei figliuoli, i cui nomi [son] questi: Azricam, e Bocru, ed Ismael, e Searia, ed Obadia, ed Hanan. Tutti questi [furono] figliuoli di Asel.
39 ’Ya’yan ɗan’uwansa Eshek su ne, Ulam ɗan farinsa, Yewush ɗansa na biyu da Elifelet na uku.
E i figliuoli di Esec, fratello di esso, [furono] Ulam, suo primogenito; Ieus, il secondo; ed Elifelet, il terzo.
40 ’Ya’yan Ulam maza jarumawa ne sosai waɗanda suke iya riƙe baka. Suna da’ya’ya maza masu yawa da jikoki, 150 gaba ɗaya. Dukan waɗannan zuriyar Benyamin ne.
Ed i figliuoli di Ulam furono uomini prodi e valenti, i quali tiravano d'arco; ed ebbero molti figliuoli, e nipoti, [fino a] cencinquanta. Tutti questi [furono] de' figliuoli di Beniamino.