< 1 Tarihi 8 >
1 Benyamin shi ne mahaifin, Bela ɗansa na fari, Ashbel ɗansa na biyu, Ahara na uku,
Or Benjamin engendra Bélah, qui fut son premier-né, Asbel le second, Achrah le troisième,
2 Noha na huɗu da Rafa na biyar.
Noah le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 ’Ya’yan Bela maza su ne, Addar, Gera, Abihud
Et les enfants de Bélah furent, Addar, Guéra, Abihud.
4 Abishuwa, Na’aman, Ahowa,
Abisuah, Nahaman, Ahoah,
5 Gera, Shefufan da Huram.
Guéra, Séphuphan, et Huram.
6 Waɗannan su ne zuriyar Ehud, waɗanda suke kawunan iyalan waɗanda suke zama a Geba waɗanda aka kuma kwasa zuwa Manahat.
Ce sont là les enfants d'Ehud. Ceux-là étaient chefs des pères des habitants de Guéba, qui furent transportés à Manahath.
7 Na’aman, da Ahiya, da Gera. Gera ne shugabansu lokacin da aka kai su bauta, shi ne ya haifi Uzza da Ahilud.
Et Nahaman, et Ahija, et Guéra, qui les transporta; [et] qui après engendra Huza et Ahihud.
8 An haifa’ya’ya maza wa Shaharayim a Mowab bayan ya saki matansa Hushim da Ba’ara.
Or Saharajim, après les avoir renvoyés, eut des enfants au pays de Moab, de Husim, et de Bahara ses femmes.
9 Ya haifi Yobab, Zibiya, Hodesh, Malkam,
Et il engendra, de Hodés sa femme Jobab, Tsibia, Mesa, Malcam,
10 Yewuz, Sakiya da Mirma ta wurin Hodesh matarsa. Waɗannan su ne’ya’yansa, kawunan iyalai.
Jehuts, Socja, et Mirma. Ce sont là ses enfants, chefs des pères.
11 Ya haifi Abitub da Efa’al ta wurin Hushim.
Mais de Husim il engendra Abitub, Elpahal.
12 ’Ya’yan Efa’al maza su ne, Eber, Misham, Shemed (wanda ya gina Ono da Lod tare da ƙauyukan kewayensu),
Et les enfants d'Elpahal furent Héber, Misham, et Semed, qui bâtit Onò, et Lod, et les villes de son ressort.
13 da Beriya da Shema, waɗanda suke kawunan iyalan waɗanda suke zama a Aiyalon waɗanda kuma suka kori mazaunan Gat.
Et Bériha et Sémah furent chefs des pères des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
14 Ahiyo, Shashak, Yeremot
Et Ahio, Sasak, Jérémoth,
16 Mika’ilu, Isfa da Yoha su ne’ya’yan Beriya maza.
Micaël, Jispa, et Joha, enfants de Bériha.
17 Zebadiya, Meshullam, Hizki, Heber,
Et Zébadia, Mesullam, Hiski, Héber,
18 Ishmerai, Izliya da Yobab su ne’ya’yan Efa’al maza.
Jisméraï, Jizlia, et Jobab, enfants d'Elpahal.
20 Eliyenai, Zilletai, Eliyel,
Elihenaï, Tsillethaï, Eliël,
21 Adahiya, Berahiya da Shimra su ne’ya’yan Shimeyi maza.
Hadaja, Beraja, et Simrath, enfants de Simhi.
24 Hananiya, Elam, Antotiya,
Hananja, Hélam, Hantothija,
25 Ifdehiya da Fenuwel su ne’ya’yan Shashak maza.
Jiphdeja et Pénuël, enfants de Sasak.
26 Shamsherai, Shehariya, Ataliya,
Et Samseraï, Seharia, Hathalija,
27 Ya’areshiya, Iliya da Zikri su ne’ya’yan Yeroham maza.
Jaharésia, Elija, et Zicri, enfants de Jéroham.
28 Dukan waɗannan su ne kawunan iyalai, manya kamar yadda aka lissafta a cikin zuriyarsu, suka zauna a Urushalima.
Ce sont là les chefs des pères selon les générations qui furent chefs; et ils habitèrent à Jérusalem.
29 Yehiyel na Gibeyon ya zauna a Gibeyon. Sunan matarsa Ma’aka,
Et le père de Gabaon habita à Gabaon, sa femme avait nom Mahaca.
30 ɗansa na fari kuwa shi ne Abdon, sai Zur, Kish, Ba’al, Ner, Nadab,
Et son fils premier-né fut Habdon, puis Tsur, Kis, Bahal, Nadab,
32 da Miklot, wanda ya zama mahaifin Shimeya. Su ma sun zauna kusa da danginsu a Urushalima.
Et Mikloth engendra Siméa. Ils habitèrent aussi vis-à-vis de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
33 Ner shi ne mahaifin Kish, Kish mahaifin Shawulu, kuma Shawulu ne mahaifin Yonatan, Malki-Shuwa, Abinadab da Esh-Ba’al.
Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan, Malki-suah, Abinadab, et Esbahal.
34 Ɗan Yonatan shi ne, Merib-Ba’al wanda ya zama mahaifin Mika.
Le fils de Jonathan fut Mérib-bahal; et Mérib-bahal engendra Mica.
35 ’Ya’yan Mika maza su ne, Fiton, Melek, Tereya da Ahaz.
Et les enfants de Mica furent, Pithon, Mélec, Taréah, et Achaz.
36 Ahaz shi ne mahaifin Yehowadda, Yehowadda shi ne mahaifin Alemet, Azmawet da Zimri, Zimri kuwa shi ne mahaifin Moza.
Et Achaz engendra Jéhohadda; et Jéhohadda engendra Halemeth, Hasmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa.
37 Moza shi ne mahaifin Bineya; Rafa, Eleyasa da kuma Azel.
Et Motsa engendra Binha, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Elhasa, qui eut pour fils Atsel.
38 Azel yana da’ya’ya maza shida, kuma ga sunayensu. Azrikam, Bokeru, Ishmayel, Sheyariya, Obadiya da Hanan. Dukan waɗannan’ya’yan Azel maza ne.
Et Atsel eut six fils, dont les noms sont, Hazrikam, Bocru, Ismaël, Séharia, Hobadia, et Hanan; tous ceux-là furent enfants d'Atsel.
39 ’Ya’yan ɗan’uwansa Eshek su ne, Ulam ɗan farinsa, Yewush ɗansa na biyu da Elifelet na uku.
Et les enfants de Hesek son frère furent, Ulam son premier-né, Jéhu le second, Eliphelet le troisième.
40 ’Ya’yan Ulam maza jarumawa ne sosai waɗanda suke iya riƙe baka. Suna da’ya’ya maza masu yawa da jikoki, 150 gaba ɗaya. Dukan waɗannan zuriyar Benyamin ne.
Et les enfants d'Ulam furent des hommes forts et vaillants, tirant bien de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu'à cent cinquante; tous des enfants de Benjamin.