< 1 Tarihi 8 >

1 Benyamin shi ne mahaifin, Bela ɗansa na fari, Ashbel ɗansa na biyu, Ahara na uku,
Benjamin verwekte Béla, zijn eerstgeborene, Asj-bel als tweede, Achrach als derde.
2 Noha na huɗu da Rafa na biyar.
Nocha als vierde, Rafa als vijfde.
3 ’Ya’yan Bela maza su ne, Addar, Gera, Abihud
Béla had de volgende kinderen: Addar, Gera, Abihoed,
4 Abishuwa, Na’aman, Ahowa,
Abisjóea, Naäman en Achóach.
5 Gera, Shefufan da Huram.
Gera, Sjefoefam en Choeram
6 Waɗannan su ne zuriyar Ehud, waɗanda suke kawunan iyalan waɗanda suke zama a Geba waɗanda aka kuma kwasa zuwa Manahat.
waren zonen van Echoed; ze waren familiehoofden van de bewoners van Géba, en werden verbannen naar Manáchat.
7 Na’aman, da Ahiya, da Gera. Gera ne shugabansu lokacin da aka kai su bauta, shi ne ya haifi Uzza da Ahilud.
Het was Gera met Naäman en Achi-ja, die ze verbande. Gera verwekte Oezza en Achihoed.
8 An haifa’ya’ya maza wa Shaharayim a Mowab bayan ya saki matansa Hushim da Ba’ara.
Sjacharáim verwekte in de velden van Moab, nadat hij zijn vrouwen Choesjim en Baraä had weggezonden,
9 Ya haifi Yobab, Zibiya, Hodesh, Malkam,
bij zijn vrouw Chódesj: Jobab, Sibja, Mesja, Malkam,
10 Yewuz, Sakiya da Mirma ta wurin Hodesh matarsa. Waɗannan su ne’ya’yansa, kawunan iyalai.
Jeoes, Sakeja en Mirma; dit waren zijn zonen, allen familiehoofden.
11 Ya haifi Abitub da Efa’al ta wurin Hushim.
Van Choesjim had hij Abitoeb en Elpáal gekregen.
12 ’Ya’yan Efa’al maza su ne, Eber, Misham, Shemed (wanda ya gina Ono da Lod tare da ƙauyukan kewayensu),
De zonen van Elpáal waren: Éber, Misjam en Sjemed; dezen bouwden Ono en Loed met bijbehorende plaatsen.
13 da Beriya da Shema, waɗanda suke kawunan iyalan waɗanda suke zama a Aiyalon waɗanda kuma suka kori mazaunan Gat.
Beria en Sjéma waren de familiehoofden van de bewoners van Ajjalon. Zij joegen de bewoners van Gat op de vlucht;
14 Ahiyo, Shashak, Yeremot
hun broeders heetten Elpáal, Sjasjak en Jerimot.
15 Zebadiya, Arad, Eder,
Zebadja, Arad, Eder,
16 Mika’ilu, Isfa da Yoha su ne’ya’yan Beriya maza.
Mikaël, Jisjpa en Jocha waren zonen van Beria.
17 Zebadiya, Meshullam, Hizki, Heber,
Zebadja, Mesjoellam, Chizki, Cheber,
18 Ishmerai, Izliya da Yobab su ne’ya’yan Efa’al maza.
Jisjmerai, Jizlia en Jobab waren zonen van Elpáal.
19 Yakim, Zikri, Zabdi,
Jakim, Zikri, Zabdi,
20 Eliyenai, Zilletai, Eliyel,
Eliënai, Silletai, Eliël,
21 Adahiya, Berahiya da Shimra su ne’ya’yan Shimeyi maza.
Adaja, Beraja en Sjimrat waren zonen van Sjimi.
22 Ishfan, Eber, Eliyel,
Jisjpan, Éber, Eliël,
23 Abdon, Zikri, Hanan,
Abdon, Zikri, Chanan,
24 Hananiya, Elam, Antotiya,
Chananja, Elam, Antoti-ja,
25 Ifdehiya da Fenuwel su ne’ya’yan Shashak maza.
Jifdeja en Penoeël waren zonen van Sjasjak.
26 Shamsherai, Shehariya, Ataliya,
Sjamsjerai, Sjecharja, Atalja,
27 Ya’areshiya, Iliya da Zikri su ne’ya’yan Yeroham maza.
Jaäresjja, Eli-ja en Zikri waren zonen van Jerocham.
28 Dukan waɗannan su ne kawunan iyalai, manya kamar yadda aka lissafta a cikin zuriyarsu, suka zauna a Urushalima.
Dit waren de familiehoofden naar hun geslachten, die in Jerusalem woonden.
29 Yehiyel na Gibeyon ya zauna a Gibeyon. Sunan matarsa Ma’aka,
In Gibon woonde de stamvader van Gibon; zijn vrouw heette Maäka.
30 ɗansa na fari kuwa shi ne Abdon, sai Zur, Kish, Ba’al, Ner, Nadab,
Zijn oudste zoon was Abdon; verder Soer, Kisj, Báal, Ner, Nadab,
31 Gedor, Ahiyo, Zeker
Gedor, Achjo, Zéker en Miklot.
32 da Miklot, wanda ya zama mahaifin Shimeya. Su ma sun zauna kusa da danginsu a Urushalima.
Miklot verwekte Sjima; ook dezen woonden bij hun stamgenoten in Jerusalem, in hun nabijheid.
33 Ner shi ne mahaifin Kish, Kish mahaifin Shawulu, kuma Shawulu ne mahaifin Yonatan, Malki-Shuwa, Abinadab da Esh-Ba’al.
Ner verwekte Kisj; Kisj verwekte Saul; Saul verwekte Jonatan, Malkisjóea, Abinadab en Esjbáal.
34 Ɗan Yonatan shi ne, Merib-Ba’al wanda ya zama mahaifin Mika.
De zoon van Jonatan was Merib-Báal; Merib-Báal verwekte Mika.
35 ’Ya’yan Mika maza su ne, Fiton, Melek, Tereya da Ahaz.
De zonen van Mika waren: Piton, Mélek, Taréa en Achaz.
36 Ahaz shi ne mahaifin Yehowadda, Yehowadda shi ne mahaifin Alemet, Azmawet da Zimri, Zimri kuwa shi ne mahaifin Moza.
Achaz verwekte Jehoadda; Jehoadda verwekte Alémet, Azmáwet en Zimri; Zimri verwekte Mosa;
37 Moza shi ne mahaifin Bineya; Rafa, Eleyasa da kuma Azel.
Mosa verwekte Bina. Diens zoon was Rafa; die van Rafa was Elasa; die van Elasa was Asel.
38 Azel yana da’ya’ya maza shida, kuma ga sunayensu. Azrikam, Bokeru, Ishmayel, Sheyariya, Obadiya da Hanan. Dukan waɗannan’ya’yan Azel maza ne.
Asel had zes kinderen, die aldus heetten: Azrikam, Bokeroe, Jisjmaël, Sjearja, Obadja en Chanan; allen zonen van Asel.
39 ’Ya’yan ɗan’uwansa Eshek su ne, Ulam ɗan farinsa, Yewush ɗansa na biyu da Elifelet na uku.
De zonen van zijn broer Ésjek waren Oelam de oudste, Jeöesj de tweede en Elifélet de derde.
40 ’Ya’yan Ulam maza jarumawa ne sosai waɗanda suke iya riƙe baka. Suna da’ya’ya maza masu yawa da jikoki, 150 gaba ɗaya. Dukan waɗannan zuriyar Benyamin ne.
De zonen van Oelam waren dappere mannen, die de boog konden spannen en veel kinderen en kleinkinderen hadden, wel honderd vijftig. Dit waren allemaal afstammelingen van Benjamin.

< 1 Tarihi 8 >