< 1 Tarihi 8 >
1 Benyamin shi ne mahaifin, Bela ɗansa na fari, Ashbel ɗansa na biyu, Ahara na uku,
便雅憫的長子比拉,次子亞實別,三子亞哈拉,
2 Noha na huɗu da Rafa na biyar.
四子挪哈,五子拉法。
3 ’Ya’yan Bela maza su ne, Addar, Gera, Abihud
比拉的兒子是亞大、基拉、亞比忽、
4 Abishuwa, Na’aman, Ahowa,
亞比書、乃幔、亞何亞、
5 Gera, Shefufan da Huram.
基拉、示孚汛、戶蘭。
6 Waɗannan su ne zuriyar Ehud, waɗanda suke kawunan iyalan waɗanda suke zama a Geba waɗanda aka kuma kwasa zuwa Manahat.
以忽的兒子作迦巴居民的族長,被擄到瑪拿轄;
7 Na’aman, da Ahiya, da Gera. Gera ne shugabansu lokacin da aka kai su bauta, shi ne ya haifi Uzza da Ahilud.
以忽的兒子乃幔、亞希亞、基拉也被擄去。基拉生烏撒、亞希忽。
8 An haifa’ya’ya maza wa Shaharayim a Mowab bayan ya saki matansa Hushim da Ba’ara.
沙哈連休他二妻戶伸和巴拉之後,在摩押地生了兒子。
9 Ya haifi Yobab, Zibiya, Hodesh, Malkam,
他與妻賀得同房,生了約巴、洗比雅、米沙、瑪拉干、
10 Yewuz, Sakiya da Mirma ta wurin Hodesh matarsa. Waɗannan su ne’ya’yansa, kawunan iyalai.
耶烏斯、沙迦、米瑪。他這些兒子都是族長。
11 Ya haifi Abitub da Efa’al ta wurin Hushim.
他的妻戶伸給他生的兒子有亞比突、以利巴力。
12 ’Ya’yan Efa’al maza su ne, Eber, Misham, Shemed (wanda ya gina Ono da Lod tare da ƙauyukan kewayensu),
以利巴力的兒子是希伯、米珊、沙麥。沙麥建立阿挪和羅德二城與其村莊。
13 da Beriya da Shema, waɗanda suke kawunan iyalan waɗanda suke zama a Aiyalon waɗanda kuma suka kori mazaunan Gat.
又有比利亞和示瑪是亞雅崙居民的族長,是驅逐迦特人的。
14 Ahiyo, Shashak, Yeremot
亞希約、沙煞、耶利末、
16 Mika’ilu, Isfa da Yoha su ne’ya’yan Beriya maza.
米迦勒、伊施巴、約哈都是比利亞的兒子。
17 Zebadiya, Meshullam, Hizki, Heber,
西巴第雅、米書蘭、希西基、希伯、
18 Ishmerai, Izliya da Yobab su ne’ya’yan Efa’al maza.
伊施米萊、伊斯利亞、約巴都是以利巴力的兒子。
20 Eliyenai, Zilletai, Eliyel,
以利乃、洗勒太、以列、
21 Adahiya, Berahiya da Shimra su ne’ya’yan Shimeyi maza.
亞大雅、比拉雅、申拉都是示每的兒子。
24 Hananiya, Elam, Antotiya,
哈拿尼雅、以攔、安陀提雅、
25 Ifdehiya da Fenuwel su ne’ya’yan Shashak maza.
伊弗底雅、毗努伊勒都是沙煞的兒子。
26 Shamsherai, Shehariya, Ataliya,
珊示萊、示哈利、亞他利雅、
27 Ya’areshiya, Iliya da Zikri su ne’ya’yan Yeroham maza.
雅利西、以利亞、細基利都是耶羅罕的兒子。
28 Dukan waɗannan su ne kawunan iyalai, manya kamar yadda aka lissafta a cikin zuriyarsu, suka zauna a Urushalima.
這些人都是著名的族長,住在耶路撒冷。
29 Yehiyel na Gibeyon ya zauna a Gibeyon. Sunan matarsa Ma’aka,
在基遍住的有基遍的父親耶利。他的妻名叫瑪迦;
30 ɗansa na fari kuwa shi ne Abdon, sai Zur, Kish, Ba’al, Ner, Nadab,
他長子是亞伯頓。他又生蘇珥、基士、巴力、拿答、
32 da Miklot, wanda ya zama mahaifin Shimeya. Su ma sun zauna kusa da danginsu a Urushalima.
米基羅生示米暗。這些人和他們的弟兄在耶路撒冷對面居住。
33 Ner shi ne mahaifin Kish, Kish mahaifin Shawulu, kuma Shawulu ne mahaifin Yonatan, Malki-Shuwa, Abinadab da Esh-Ba’al.
尼珥生基士;基士生掃羅;掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達、伊施‧巴力。
34 Ɗan Yonatan shi ne, Merib-Ba’al wanda ya zama mahaifin Mika.
約拿單的兒子是米力‧巴力;米力‧巴力生米迦。
35 ’Ya’yan Mika maza su ne, Fiton, Melek, Tereya da Ahaz.
米迦的兒子是毗敦、米勒、他利亞、亞哈斯;
36 Ahaz shi ne mahaifin Yehowadda, Yehowadda shi ne mahaifin Alemet, Azmawet da Zimri, Zimri kuwa shi ne mahaifin Moza.
亞哈斯生耶何阿達;耶何阿達生亞拉篾、亞斯瑪威、心利;心利生摩撒;
37 Moza shi ne mahaifin Bineya; Rafa, Eleyasa da kuma Azel.
摩撒生比尼亞;比尼亞的兒子是拉法;拉法的兒子是以利亞薩;以利亞薩的兒子是亞悉。
38 Azel yana da’ya’ya maza shida, kuma ga sunayensu. Azrikam, Bokeru, Ishmayel, Sheyariya, Obadiya da Hanan. Dukan waɗannan’ya’yan Azel maza ne.
亞悉有六個兒子,他們的名字是亞斯利干、波基路、以實瑪利、示亞利雅、俄巴底雅、哈難。這都是亞悉的兒子。
39 ’Ya’yan ɗan’uwansa Eshek su ne, Ulam ɗan farinsa, Yewush ɗansa na biyu da Elifelet na uku.
亞悉兄弟以設的長子是烏蘭,次子耶烏施,三子是以利法列。
40 ’Ya’yan Ulam maza jarumawa ne sosai waɗanda suke iya riƙe baka. Suna da’ya’ya maza masu yawa da jikoki, 150 gaba ɗaya. Dukan waɗannan zuriyar Benyamin ne.
烏蘭的兒子都是大能的勇士,是弓箭手,他們有許多的子孫,共一百五十名,都是便雅憫人。