< 1 Tarihi 8 >
1 Benyamin shi ne mahaifin, Bela ɗansa na fari, Ashbel ɗansa na biyu, Ahara na uku,
[本雅明支派]本亞明的長子貝拉,次子阿市貝耳,三子阿希蘭,
2 Noha na huɗu da Rafa na biyar.
四子諾哈,五子辣法。
3 ’Ya’yan Bela maza su ne, Addar, Gera, Abihud
貝拉的兒子:阿達爾、厄胡得的父親革辣、
4 Abishuwa, Na’aman, Ahowa,
阿彼叔亞、納阿曼、阿曷亞、
5 Gera, Shefufan da Huram.
革辣、舍孚番和胡番。
6 Waɗannan su ne zuriyar Ehud, waɗanda suke kawunan iyalan waɗanda suke zama a Geba waɗanda aka kuma kwasa zuwa Manahat.
厄胡得的子孫:─他們是居於革巴的家族的族長,曾被擄往瑪納哈特,─
7 Na’aman, da Ahiya, da Gera. Gera ne shugabansu lokacin da aka kai su bauta, shi ne ya haifi Uzza da Ahilud.
納阿曼、阿希雅和革辣。革辣於被擄後,生烏匝和阿希胡得。
8 An haifa’ya’ya maza wa Shaharayim a Mowab bayan ya saki matansa Hushim da Ba’ara.
沙哈辣殷休了胡生和巴辣兩妻後,在摩阿布平原生了兒子;
9 Ya haifi Yobab, Zibiya, Hodesh, Malkam,
由自己的妻子曷德士生了約巴布、漆彼雅、默沙、瑪耳干、
10 Yewuz, Sakiya da Mirma ta wurin Hodesh matarsa. Waɗannan su ne’ya’yansa, kawunan iyalai.
耶烏茲、撒基雅和米爾瑪:他們全是家族族長;
11 Ya haifi Abitub da Efa’al ta wurin Hushim.
由胡生生了阿彼突布和厄耳帕耳。
12 ’Ya’yan Efa’al maza su ne, Eber, Misham, Shemed (wanda ya gina Ono da Lod tare da ƙauyukan kewayensu),
厄耳帕耳的兒子:厄貝爾、米商和舍默得;舍默得建立了敖諾、羅得和所屬村鎮。
13 da Beriya da Shema, waɗanda suke kawunan iyalan waɗanda suke zama a Aiyalon waɗanda kuma suka kori mazaunan Gat.
貝黎雅和舍瑪為住在阿雅隆家族的族長,驅逐了加特的居民。
14 Ahiyo, Shashak, Yeremot
他們的兄弟是厄耳帕耳沙沙克和耶勒摩特。
16 Mika’ilu, Isfa da Yoha su ne’ya’yan Beriya maza.
加耳、依市帕和約哈,是貝黎雅的兒子。
17 Zebadiya, Meshullam, Hizki, Heber,
則貝狄雅、默叔藍、希次克、赫貝爾、
18 Ishmerai, Izliya da Yobab su ne’ya’yan Efa’al maza.
依市默賴、依次里雅和約巴布,是厄耳帕耳的兒子。
20 Eliyenai, Zilletai, Eliyel,
厄里約乃、漆耳泰、厄里耳、
21 Adahiya, Berahiya da Shimra su ne’ya’yan Shimeyi maza.
阿達雅、貝辣雅和史默辣特,是史米的兒子。
24 Hananiya, Elam, Antotiya,
哈納尼雅、厄藍、安托提雅、
25 Ifdehiya da Fenuwel su ne’ya’yan Shashak maza.
依費德雅、培奴耳:是沙沙克的兒子。
26 Shamsherai, Shehariya, Ataliya,
沙默舍賴、舍哈黎雅、阿塔里雅、
27 Ya’areshiya, Iliya da Zikri su ne’ya’yan Yeroham maza.
雅勒舍雅、厄里雅和齊革黎,是耶洛罕的兒子:
28 Dukan waɗannan su ne kawunan iyalai, manya kamar yadda aka lissafta a cikin zuriyarsu, suka zauna a Urushalima.
以上是按家系住在耶路撒冷的各家族族長。
29 Yehiyel na Gibeyon ya zauna a Gibeyon. Sunan matarsa Ma’aka,
住在基貝紅的,有基貝紅的父親耶依耳,他的妻子名叫瑪阿加。
30 ɗansa na fari kuwa shi ne Abdon, sai Zur, Kish, Ba’al, Ner, Nadab,
他的長子阿貝冬,其次是族爾、克士巴耳、乃爾、納達布、
32 da Miklot, wanda ya zama mahaifin Shimeya. Su ma sun zauna kusa da danginsu a Urushalima.
米刻羅特;米刻羅特生史瑪。他們兄弟彼此為鄰,住在耶路撒冷。[撒耳烏的族譜]
33 Ner shi ne mahaifin Kish, Kish mahaifin Shawulu, kuma Shawulu ne mahaifin Yonatan, Malki-Shuwa, Abinadab da Esh-Ba’al.
乃爾生克士,克士生撒烏耳,撒烏耳生約納堂、瑪耳基叔亞、阿彼納達布和依市巴耳。
34 Ɗan Yonatan shi ne, Merib-Ba’al wanda ya zama mahaifin Mika.
約納堂的兒子:默黎巴耳;默黎巴耳鞥米加。
35 ’Ya’yan Mika maza su ne, Fiton, Melek, Tereya da Ahaz.
米加的兒子:丕東、默肋客、塔勒亞和阿哈茲。
36 Ahaz shi ne mahaifin Yehowadda, Yehowadda shi ne mahaifin Alemet, Azmawet da Zimri, Zimri kuwa shi ne mahaifin Moza.
阿哈茲生約阿達,約阿達生阿肋默特、阿次瑪委特和齊默黎、齊默黎生摩匝,
37 Moza shi ne mahaifin Bineya; Rafa, Eleyasa da kuma Azel.
摩匝生彼納;彼納的兒子勒法雅,勒法雅的兒子厄拉撒,厄拉撒的兒子阿責耳;
38 Azel yana da’ya’ya maza shida, kuma ga sunayensu. Azrikam, Bokeru, Ishmayel, Sheyariya, Obadiya da Hanan. Dukan waɗannan’ya’yan Azel maza ne.
阿責耳有六個兒子,他們的名字是:阿次黎岡、波革魯、依市瑪耳、沙黎雅、敖巴狄雅和哈南:以上是阿責耳的兒子。
39 ’Ya’yan ɗan’uwansa Eshek su ne, Ulam ɗan farinsa, Yewush ɗansa na biyu da Elifelet na uku.
他兄弟厄舍克的兒子:長子烏藍,次子耶烏士,三子厄里培肋特。
40 ’Ya’yan Ulam maza jarumawa ne sosai waɗanda suke iya riƙe baka. Suna da’ya’ya maza masu yawa da jikoki, 150 gaba ɗaya. Dukan waɗannan zuriyar Benyamin ne.
烏藍的兒子是英勇的戰士和射手,有兒孫一百五十八人。以上全是本雅明的子孫。