< 1 Tarihi 6 >
1 ’Ya’yan Lawi maza su ne, Gershon, Kohat da Merari.
Hijos de Leví: Gersón, Caat y Merarí.
2 ’Ya’yan Kohat maza su ne, Amram, Izhar, Hebron da Uzziyel.
Hijos de Caat: Amram, Ishar, Hebrón y Uciel.
3 Yaran Amram su ne, Haruna, Musa da Miriyam.’Ya’yan Haruna maza su ne, Nadab, Abihu, Eleyazar da Itamar.
Hijos de Amram: Aarón, Moisés y María. Hijos de Aarón: Nadab, Abiú. Eleazar e Itamar;
4 Eleyazar shi ne mahaifin Finehas, Finehas mahaifin Abishuwa,
Eleazar engendró a Fineés; Fineés engendró a Abisúa;
5 Abishuwa mahaifin Bukki, Bukki mahaifin Uzzi,
Abisúa engendró a Bukí; Bukí engendró a Ocí;
6 Uzzi mahaifin Zerahiya, Zerahiya mahaifin Merahiyot,
Ocí engendró a Zaraías; Zaraías engendró a Meraiot;
7 Merahiyot mahaifin Amariya, Amariya mahaifin Ahitub,
Meraiot engendró a Amarías; Amarías engendró a Ahitob;
8 Ahitub mahaifin Zadok, Zadok mahaifin Ahimawaz,
Ahitob engendró a Sadoc; Sadoc engendró a Ahimaas;
9 Ahimawaz mahaifin Azariya, Azariya mahaifin Yohanan,
Ahimaas engendró a Azarías; Azarías engendró a Johanán;
10 Yohanan mahaifin Azariya (shi ne ya yi hidima a matsayin firist a haikalin da Solomon ya gina a Urushalima),
Johanán engendró a Azarías, el cual ejerció el sacerdocio en la Casa que Salomón edificó en Jerusalén.
11 Azariya mahaifin Amariya, Amariya mahaifin Ahitub,
Azarías engendró a Amarías; Amarías engendró a Ahitob;
12 Ahitub mahaifin Zadok, Zadok mahaifin Shallum,
Ahitob engendró a Sadoc; Sadoc engendró a Sallum;
13 Shallum mahaifin Hilkiya, Hilkiya mahaifin Azariya,
Sallum engendró a Helcías; Helcías engendró a Azarías;
14 Azariya mahaifin Serahiya, Serahiya kuwa mahaifin Yehozadak.
Azarías engendró a Saraías; Saraías engendró a Josadac;
15 Yehozadak ne aka ɗauka sa’ad da Ubangiji ya tura Yahuda da Urushalima zuwa zaman bauta ta hannun Nebukadnezzar.
Josadac fue llevado cuando Yahvé deportó a Judá y a Jerusalén, por mano de Nabucodonosor.
16 ’Ya’yan Lawi maza su ne, Gershom, Kohat da Merari.
Fueron hijos de Leví: Gersón, Caat y Merarí.
17 Waɗannan su ne sunayen’ya’yan Gershom. Libni da Shimeyi.
He aquí los nombres de los hijos de Gersón: Libní y Simeí.
18 ’Ya’yan Kohat maza su ne, Amram, Izhar, Hebron da Uzziyel.
Hijos de Caat: Amram, Ishar, Hebrón, y Uciel.
19 ’Ya’yan Merari maza su ne, Mali da Mushi. Waɗannan suke gidajen Lawiyawan da aka jera bisa ga kakanninsu.
Hijos de Merarí: Mahlí y Musí. Estas son las familias de los levitas, según sus casas paternas.
20 Na Gershom su ne, Libni, Yahat, Zimma,
Hijos de Gersón: Libní, su hijo; Jáhat, su hijo; Sammá, su hijo;
21 Yowa, Iddo, Zera da Yeyaterai.
Joah, su hijo; Iddó, su hijo; Zara, su hijo; Jeatrai, su hijo.
22 Zuriyar Kohat su ne, Amminadab, Kora, Assir,
Hijos de Caat: Aminadab, su hijo; Coré, su hijo; Asir, su hijo;
23 Elkana, Ebiyasaf, Assir,
Elcaná, su hijo; Ebiasaf, su hijo; Asir, su hijo;
24 Tahat, Uriyel, Uzziya da Shawulu.
Táhat, su hijo; Uriel, Su hijo; Ocías, su hijo, y Saúl, su hijo.
25 Zuriyar Elkana su ne, Amasai, Ahimot,
Hijos de Elcaná: Amasai, Ahimot
y Elcaná. Hijos de Elcaná: Zofai, su hijo; Náhat, su hijo;
27 Eliyab Yeroham, Elkana da Sama’ila.
Eliab, su hijo; Jeroham, su hijo; Elcaná, su hijo.
28 ’Ya’yan Sama’ila maza su ne, Yowel ɗan fari da Abiya ɗa na biyu.
Hijos de Samuel: El primogénito, Vasní; después Abías.
29 Zuriyar Merari su ne, Mali, Libni, Shimeyi, Uzza,
Hijos de Merarí: Mahlí; Libní, su hijo; Simeí, su hijo; Uzá, su hijo;
30 Shimeya, Haggiya da Asahiya.
Simeá, su hijo; Hagía, su hijo; Asaía, su hijo.
31 Waɗannan su ne mutanen da Dawuda ya sa su lura da waƙa a cikin gidan Ubangiji bayan da aka kawo akwatin alkawari yă huta a can.
He aquí los que David puso para dirigir el canto, en la Casa de Yahvé, después que el Arca había encontrado un lugar de reposo.
32 Suka yi hidima da waƙa a gaban tabanakul, Tentin Sujada, sai da Solomon ya gina haikalin Ubangiji a Urushalima. Suka yi ayyukansu bisa ga ƙa’idodin da aka shimfiɗa musu.
Ellos ejercían el ministerio de cantores delante de la Morada del Tabernáculo de la Reunión, hasta que Salomón edificó la Casa de Yahvé en Jerusalén. Cumplían su servicio según su reglamento.
33 Ga mutanen da suka yi hidimar, tare da’ya’yansu maza. Daga mutanen Kohat akwai, Heman, mawaƙi ɗan Yowel, ɗan Sama’ila,
He aquí los que ejercían este servicio, con sus hijos: De los hijos de los Caatitas: Hernán, el cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel,
34 ɗan Elkana, ɗan Yeroham, ɗan Eliyel, ɗan Towa,
hijo de Elcaná, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Tóah,
35 ɗan Zuf, ɗan Elkana, ɗan Mahat, ɗan Amasai,
hijo de Suf, hijo de Elcaná, hijo de Máhat, hijo de Amasai,
36 ɗan Elkana, ɗan Yowel, ɗan Azariya, ɗan Zefaniya
hijo de Elcaná, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
37 ɗan Tahat, ɗan Assir, ɗan Ebiyasaf, ɗan Kora,
hijo de Táhat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
38 ɗan Izhar, ɗan Kohat, ɗan Lawi, ɗan Isra’ila;
hijo dé Ishar, hijo de Caat, hijo de Leví, hijo de Israel.
39 da kuma Asaf’yan’uwan Heman, waɗanda suka yi hidima a hannun damansa. Asaf ɗan Berekiya, ɗan Shimeya,
Su hermano Asaf, que asistía a su derecha: Asaf, hijo de Baraquías, hijo de Simeá,
40 ɗan Mika’ilu, ɗan Ba’asehiya, ɗan Malkiya,
hijo de Micael, hijo de Basaías, hijo de Malquías,
41 ɗan Etni, ɗan Zera, ɗan Adahiya
hijo de Etní, hijo de Zara, hijo de Adaías,
42 ɗan Etan, ɗan Zimma, ɗan Shimeyi,
hijo de Etán, hijo de Sima, hijo de Simeí,
43 ɗan Yahat, ɗan Gershom, ɗan Lawi;
hijo de Jáhat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
44 da kuma daga’yan’uwansu, mutanen Merari, a hannun hagunsa. Etan ɗan Kishi, ɗan Abdi, ɗan Malluk,
Los hijos de Merarí, hermanos de ellos, estaban a la izquierda: Etán, hijo de Quisí, hijo de Abdí, hijo de Malluc,
45 ɗan Hashabiya, ɗan Amaziya, ɗan Hilkiya,
hijo de Asabías, hijo de Amasías, hijo de Helcías,
46 ɗan Amzi, ɗan Bani, ɗan Shemer,
hijo de Amsí, hijo de Baní, hijo de Sémer,
47 ɗan Mali, ɗan Mushi, ɗan Merari, ɗan Lawi.
hijo de Mahlí, hijo de Musí, hijo de Merarí, hijo de Leví.
48 Aka ba’yan’uwansu Lawiyawa dukan sauran ayyukan tabanakul, gidan Allah.
Sus hermanos, los (demás) levitas, estaban encargados de todo el servicio de la Morada de la Casa de Dios.
49 Amma Haruna da zuriyarsa su ne waɗanda suke miƙa hadayu a kan bagaden hadaya ta ƙonawa da kuma a kan bagaden turare haɗe da dukan abin da ake yi a Wuri Mafi Tsarki, suna yin kafara domin Isra’ila, bisa ga dukan abin da Musa bawan Allah ya umarta.
Aarón y sus hijos ejercían sus funciones en el altar del holocausto y en el altar del incienso; cumplían todo el servicio del Santísimo y hacían la expiación por todo Israel, conforme a cuanto había mandado Moisés, siervo de Dios.
50 Waɗannan su ne zuriyar Haruna, Eleyazar, Finehas, Abishuwa,
Estos son los hijos de Aarón: Eleazar, su hijo; Fineés, su hijo; Abisúa, su hijo;
51 Bukki, Uzzi, Zerahiya,
Bukí, su hijo; Ocí, su hijo; Zaraías, su hijo;
52 Merahiyot, Amariya, Ahitub,
Meraiot, su hijo; Amaría, su hijo; Ahitob, su hijo;
Sadoc, su hijo; Ahimaas, su hijo.
54 Waɗannan su ne wuraren zamansu da aka ba su rabo su zama yankunansu (aka ba wa zuriyar Haruna waɗanda suke daga gidan Kohat, domin rabo na fari nasu ne):
He aquí sus residencias según los territorios que les fueron asignados: A los hijos de Aarón, de la familia de los Caatitas, que fueron los (primeros) señalados por la suerte,
55 Aka ba su Hebron a Yahuda tare da wuraren kiwon da suke kewayenta.
les tocó Hebrón en la tierra de Judá, con sus ejidos alrededor de ella;
56 Amma filaye da ƙauyukan da suke kewayen birnin aka ba wa Kaleb ɗan Yefunne.
pero el campo de la ciudad, y sus aldeas, fueron dados a Caleb, hijo de Jefone.
57 Saboda haka aka ba wa zuriyar Haruna Hebron (birnin mafaka), da Libna, Yattir Eshtemowa,
Se les dio a los hijos de Aarón Hebrón, que era también ciudad de refugio, además, Lobná con sus ejidos, Jatir y Estemoá con sus ejidos,
Helón con sus ejidos, Dabir con sus ejidos,
59 Ashan, Yutta da Bet-Shemesh, tare da wuraren kiwonsu.
Asan con sus ejidos, y Betsemes con sus ejidos.
60 Daga kabilar Benyamin kuma aka ba su Gibeyon, Geba, Alemet da Anatot, tare da wuraren kiwonsu. Waɗannan garuruwa waɗanda aka raba a tsakanin mutanen gidan Kohat, goma sha uku ne duka.
De la tribu de Benjamín: Gabaá con sus ejidos, Almat con sus ejidos, Anatot con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece, según sus familias.
61 Aka ba sauran zuriyar Kohat rabon garuruwa goma daga gidajen rabin kabilar Manasse.
Los hijos de Caat, que pertenecían a esa familia de la tribu, recibieron por suerte diez ciudades de la mitad de Manasés,
62 Aka ba zuriyar Gershom, gida-gida, rabon garuruwa goma sha uku daga kabilan Issakar, Asher da Naftali, da kuma daga sashen rabi kabilar Manasse da yake a Bashan.
Los hijos de Gersón, según sus familias, recibieron trece ciudades de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la tribu de Manasés que estaba en Basan.
63 Aka ba zuriyar Merari, gida-gida, rabon garuruwa goma sha biyu daga kabilan Ruben, Gad da Zebulun.
A los hijos de Merarí, según sus familias, les tocaron en suerte doce ciudades de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón.
64 Saboda haka Isra’ilawa suka ba Lawiyawa waɗannan garuruwa da wuraren kiwonsu.
Los hijos de Israel dieron a los levitas estas ciudades con sus ejidos.
65 Daga kabilan Yahuda, Simeyon da Benyamin suka ba su rabon sunayen garuruwan da aka ambata.
Les dieron por suerte también de la tribu de los hijos de Judá, de la tribu de los hijos de Simeón y de la tribu de los hijos de Benjamín, las ciudades designadas nominalmente.
66 Aka ba wa waɗansu na mutanen gidan Kohat yankin garuruwansu daga kabilar Efraim.
Las (demás) familias de los hijos de Caat recibieron las ciudades de su propiedad de parte de los hijos de Efraím,
67 A ƙasar tudun Efraim aka ba su Shekem (birnin mafaka), da Gezer,
les dieron Siquem en la montaña de Efraím, una de las ciudades de refugio, con sus ejidos, Guézer con sus ejidos,
Jocmeam con sus ejidos, Bethorón con sus ejidos,
69 Aiyalon da Gat-Rimmon, tare da wuraren kiwonsu.
Ayalón con sus ejidos y Gatrimón con sus ejidos;
70 Daga rabin kabilar Manasse kuwa, Isra’ilawa suka ba da Aner da Bileyam, tare da wuraren kiwonsu, ga sauran gidajen mutanen Kohat.
de parte de la media tribu de Manasés: Aner con sus ejidos, Bileam con sus ejidos, para las familias de los demás hijos de Caat.
71 Mutanen Gershom suka sami waɗannan. Daga gidan rabin kabilar Manasse, sun sami Golan a Bashan da kuma Ashtarot, tare da wuraren kiwonsu;
A los hijos de Gersón (se les dio): de la familia de la otra media tribu de Manasés: Golán en Basan con sus ejidos y Astarot con sus ejidos;
72 daga kabilar Issakar suka sami Kedesh, Daberat,
de la tribu de Isacar: Cades con sus ejidos, Daberat con sus ejidos;
73 Ramot da Anem, tare da wuraren kiwonsu;
Ramot con sus ejidos y Anem con sus ejidos;
74 daga kabilar Asher suka sami Mashal, Abdon,
de la tribu de Aser: Masal con sus ejidos, Abdán con sus ejidos;
75 Hukok da Rehob, tare da wuraren kiwonsu;
Hucoc con sus ejidos y Rehob con sus ejidos;
76 daga kabilar Naftali kuwa suka sami Kedesh a Galili, Hammon da Kiriyatayim, tare da wuraren kiwonsu.
de la tribu de Neftalí: Cades en Galilea con sus ejidos, Hamón con sus ejidos, y Kiryataim con sus ejidos.
77 Mutanen Merari (sauran Lawiyawan) suka sami waɗannan. Daga kabilar Zebulun suka sami Yokneyam, Karta, Rimmon da Tabor, tare da wuraren kiwonsu;
Al resto, (es decir), a los hijos de Merarí (se les dio): de la tribu de Zabulón: Rimonó con sus ejidos y Tabor con sus ejidos;
78 daga kabilar Ruben a hayin Urdun a gabashi Yeriko suka sami Bezer a hamada, Yahza,
y en la otra parte del Jordán, frente a Jericó, al oriente del Jordán, de la tribu de Rubén: Béser en el desierto con sus ejidos, Jazá con sus ejidos,
79 Kedemot da Mefa’at, tare da wuraren kiwonsu;
Quedemot con sus ejidos, y Mefaat con sus ejidos;
80 daga kabilar Gad kuwa suka sami Ramot a Gileyad, Mahanayim,
de la tribu de Gad: Ramot de Galaad con sus ejidos, Mahanaim con sus ejidos,
81 Heshbon da Yazer, tare da wuraren kiwonsu.
Mesbón con sus ejidos, y Jaer con sus ejidos.