< 1 Tarihi 6 >
1 ’Ya’yan Lawi maza su ne, Gershon, Kohat da Merari.
레위의 아들들은 게르손과, 그핫과, 므라리요,
2 ’Ya’yan Kohat maza su ne, Amram, Izhar, Hebron da Uzziyel.
그핫의 아들들은 아므람과, 이스할과, 헤브론과, 웃시엘이요,
3 Yaran Amram su ne, Haruna, Musa da Miriyam.’Ya’yan Haruna maza su ne, Nadab, Abihu, Eleyazar da Itamar.
아므람의 자녀는 아론과 모세와 미리암이요 아론의 아들들은 나답과, 아비후와, 엘르아살과, 이다말이며
4 Eleyazar shi ne mahaifin Finehas, Finehas mahaifin Abishuwa,
엘르아살은 비느하스를 낳았고, 비느하스는 아비수아를 낳았고,
5 Abishuwa mahaifin Bukki, Bukki mahaifin Uzzi,
아비수아는 북기를 낳았고, 북기는 웃시를 낳았고,
6 Uzzi mahaifin Zerahiya, Zerahiya mahaifin Merahiyot,
웃시는 스라히야를 낳았고, 스라히야는 므라욧을 낳았고,
7 Merahiyot mahaifin Amariya, Amariya mahaifin Ahitub,
므라욧은 아마랴를 낳았고, 아마랴는 아히둡을 낳았고,
8 Ahitub mahaifin Zadok, Zadok mahaifin Ahimawaz,
아히둡은 사독을 낳았고, 사독은 아히마아스를 낳았고,
9 Ahimawaz mahaifin Azariya, Azariya mahaifin Yohanan,
아히마아스는 아사랴를 낳았고, 아사랴는 요하난을 낳았고,
10 Yohanan mahaifin Azariya (shi ne ya yi hidima a matsayin firist a haikalin da Solomon ya gina a Urushalima),
요하난은 아사랴를 낳았으니 이 아사랴는 솔로몬이 예루살렘에 세운 전에서 제사장의 직분을 행한 자며
11 Azariya mahaifin Amariya, Amariya mahaifin Ahitub,
아사랴는 아마랴를 낳았고, 아마랴는 아히둡을 낳았고,
12 Ahitub mahaifin Zadok, Zadok mahaifin Shallum,
아히둡은 사독을 낳았고, 사독은 살룸을 낳았고,
13 Shallum mahaifin Hilkiya, Hilkiya mahaifin Azariya,
살룸은 힐기야를 낳았고, 힐기야는 아사랴를 낳았고,
14 Azariya mahaifin Serahiya, Serahiya kuwa mahaifin Yehozadak.
아사랴는 스라야를 낳았고, 스라야는 여호사닥을 낳았으며,
15 Yehozadak ne aka ɗauka sa’ad da Ubangiji ya tura Yahuda da Urushalima zuwa zaman bauta ta hannun Nebukadnezzar.
여호와께서 느부갓네살의 손으로 유다와 예루살렘 백성을 옮기실 때에 여호사닥도 갔었더라
16 ’Ya’yan Lawi maza su ne, Gershom, Kohat da Merari.
레위의 아들들은 게르손과, 그핫과, 므라리며
17 Waɗannan su ne sunayen’ya’yan Gershom. Libni da Shimeyi.
게르손의 아들의 이름은 립니와, 시므이요,
18 ’Ya’yan Kohat maza su ne, Amram, Izhar, Hebron da Uzziyel.
그핫의 아들들은 아므람과, 이스할과, 헤브론과, 웃시엘이요,
19 ’Ya’yan Merari maza su ne, Mali da Mushi. Waɗannan suke gidajen Lawiyawan da aka jera bisa ga kakanninsu.
므라리의 아들들은 말리와, 무시라 이 레위 사람의 집들이 그 종족을 따라 이러하니
20 Na Gershom su ne, Libni, Yahat, Zimma,
게르손에게서 난 자는 곧 그 아들 립니요, 그 아들은 야핫이요, 그 아들은 심마요,
21 Yowa, Iddo, Zera da Yeyaterai.
그 아들은 요아요, 그 아들은 잇도요, 그 아들은 세라요, 그 아들은 여아드래며,
22 Zuriyar Kohat su ne, Amminadab, Kora, Assir,
그핫에게서 난 자는 곧 그 아들 암미나답이요, 그 아들은 고라요, 그 아들은 앗실이요,
23 Elkana, Ebiyasaf, Assir,
그 아들은 엘가나요, 그 아들은 에비아삽이요, 그 아들은 앗실이요,
24 Tahat, Uriyel, Uzziya da Shawulu.
그 아들은 다핫이요, 그 아들은 우리엘이요, 그 아들은 웃시야요, 그 아들은 사울이며,
25 Zuriyar Elkana su ne, Amasai, Ahimot,
엘가나의 아들들은 아마새와, 아히못이라
엘가나로 말하면 그 자손은 이러하니 그 아들은 소배요, 그 아들은 나핫이요,
27 Eliyab Yeroham, Elkana da Sama’ila.
그 아들은 엘리압이요 그 아들은 여로함이요, 그 아들은 엘가나며,
28 ’Ya’yan Sama’ila maza su ne, Yowel ɗan fari da Abiya ɗa na biyu.
사무엘의 아들들은 맏아들 요엘이요, 다음은 아비야며,
29 Zuriyar Merari su ne, Mali, Libni, Shimeyi, Uzza,
므라리에게서 난 자는 말리요, 그 아들은 립니요, 그 아들은 시므이요, 그 아들은 웃사요,
30 Shimeya, Haggiya da Asahiya.
그 아들은 시므아요, 그 아들은 학기야요, 그 아들은 아사야더라
31 Waɗannan su ne mutanen da Dawuda ya sa su lura da waƙa a cikin gidan Ubangiji bayan da aka kawo akwatin alkawari yă huta a can.
언약궤가 평안한 곳을 얻은 후에 다윗이 이 아래의 무리를 세워 여호와의 집에서 찬송하는 일을 맡게 하매
32 Suka yi hidima da waƙa a gaban tabanakul, Tentin Sujada, sai da Solomon ya gina haikalin Ubangiji a Urushalima. Suka yi ayyukansu bisa ga ƙa’idodin da aka shimfiɗa musu.
솔로몬이 예루살렘에서 여호와의 전을 세울 때까지 저희가 회막 앞에서 찬송하는 일을 행하되 그 반열대로 직무를 행하였더라
33 Ga mutanen da suka yi hidimar, tare da’ya’yansu maza. Daga mutanen Kohat akwai, Heman, mawaƙi ɗan Yowel, ɗan Sama’ila,
직무를 행하는 자와 그 아들들이 이러하니 그핫의 자손 중에 헤만은 찬송하는 자라 저는 요엘의 아들이요, 요엘은 사무엘의 아들이요,
34 ɗan Elkana, ɗan Yeroham, ɗan Eliyel, ɗan Towa,
사무엘은 엘가나의 아들이요, 엘가나는 여로함의 아들이요, 여로함은 엘리엘의 아들이요, 엘리엘은 도아의 아들이요,
35 ɗan Zuf, ɗan Elkana, ɗan Mahat, ɗan Amasai,
도아는 숩의 아들이요, 숩은 엘가나의 아들이요, 엘가나는 마핫의 아들이요, 마핫은 아마새의 아들이요,
36 ɗan Elkana, ɗan Yowel, ɗan Azariya, ɗan Zefaniya
아마새는 엘가나의 아들이요, 엘가나는 요엘의 아들이요, 요엘은 아사랴의 아들이요, 아사랴는 스바냐의 아들이요,
37 ɗan Tahat, ɗan Assir, ɗan Ebiyasaf, ɗan Kora,
스바냐는 다핫의 아들이요, 다핫은 앗실의 아들이요, 앗실은 에비아삽의 아들이요, 에비아삽은 고라의 아들이요,
38 ɗan Izhar, ɗan Kohat, ɗan Lawi, ɗan Isra’ila;
고라는 이스할의 아들이요, 이스할은 그핫의 아들이요, 그핫은 레위의 아들이요, 레위는 이스라엘의 아들이며,
39 da kuma Asaf’yan’uwan Heman, waɗanda suka yi hidima a hannun damansa. Asaf ɗan Berekiya, ɗan Shimeya,
헤만의 형제 아삽은 헤만의 우편에서 직무를 행하였으니 저는 베레갸의 아들이요, 베레갸는 시므아의 아들이요,
40 ɗan Mika’ilu, ɗan Ba’asehiya, ɗan Malkiya,
시므아는 미가엘의 아들이요, 미가엘은 바아세야의 아들이요, 바아세야는 말기야의 아들이요,
41 ɗan Etni, ɗan Zera, ɗan Adahiya
말기야는 에드니의 아들이요, 에드니는 세라의 아들이요,
42 ɗan Etan, ɗan Zimma, ɗan Shimeyi,
아다야는 에단의 아들이요, 에단은 심마의 아들이요, 심마는 시므이의 아들이요,
43 ɗan Yahat, ɗan Gershom, ɗan Lawi;
시므이는 야핫의 아들이요, 야핫은 게르손의 아들이요, 게르손은 레위의 아들이며,
44 da kuma daga’yan’uwansu, mutanen Merari, a hannun hagunsa. Etan ɗan Kishi, ɗan Abdi, ɗan Malluk,
저희의 형제 므라리의 자손 중 그 좌편에서 직무를 행하는 자는 에단이라 에단은 기시의 아들이요, 기시는 압디의 아들이요 압디는 말룩의 아들이요,
45 ɗan Hashabiya, ɗan Amaziya, ɗan Hilkiya,
말룩은 하사뱌의 아들이요, 하사뱌는 아마시야의 아들이요, 아마시야는 힐기야의 아들이요,
46 ɗan Amzi, ɗan Bani, ɗan Shemer,
힐기야는 암시의 아들이요, 암시는 바니의 아들이요, 바니는 세멜의 아들이요,
47 ɗan Mali, ɗan Mushi, ɗan Merari, ɗan Lawi.
세멜은 말리의 아들이요, 말리는 무시의 아들이요, 무시는 므라리의 아들이요, 므라리는 레위의 아들이며,
48 Aka ba’yan’uwansu Lawiyawa dukan sauran ayyukan tabanakul, gidan Allah.
저희의 형제 레위 사람들은 하나님의 집 장막의 모든 일을 맡았더라
49 Amma Haruna da zuriyarsa su ne waɗanda suke miƙa hadayu a kan bagaden hadaya ta ƙonawa da kuma a kan bagaden turare haɗe da dukan abin da ake yi a Wuri Mafi Tsarki, suna yin kafara domin Isra’ila, bisa ga dukan abin da Musa bawan Allah ya umarta.
아론과 그 자손들은 번제단과 향단 위에 분향하며 제사를 드리며 지성소의 모든 일을 하여 하나님의 종 모세의 모든 명대로 이스라엘을 위하여 속죄하니
50 Waɗannan su ne zuriyar Haruna, Eleyazar, Finehas, Abishuwa,
아론의 자손들은 이러하니라 그 아들은 엘르아살이요, 그 아들은 비느하스요, 그 아들은 아비수아요
51 Bukki, Uzzi, Zerahiya,
그 아들은 북기요, 그 아들은 웃시요, 그 아들은 스라히야요
52 Merahiyot, Amariya, Ahitub,
그 아들은 므라욧이요, 그 아들은 아마랴요, 그 아들은 아히둡이요
그 아들은 사독이요, 그 아들은 아히마아스더라
54 Waɗannan su ne wuraren zamansu da aka ba su rabo su zama yankunansu (aka ba wa zuriyar Haruna waɗanda suke daga gidan Kohat, domin rabo na fari nasu ne):
저희의 거한 곳은 사방 지경 안에 있으니 그 향리는 아래와 같으니라 아론 자손 곧 그핫 족속이 먼저 제비 뽑았으므로
55 Aka ba su Hebron a Yahuda tare da wuraren kiwon da suke kewayenta.
저희에게 유다 땅의 헤브론과 그 사방 들을 주었고
56 Amma filaye da ƙauyukan da suke kewayen birnin aka ba wa Kaleb ɗan Yefunne.
그 성의 밭과 향리는 여분네의 아들 갈렙에게 주었으며
57 Saboda haka aka ba wa zuriyar Haruna Hebron (birnin mafaka), da Libna, Yattir Eshtemowa,
아론 자손에게 도피성을 주었으니 헤브론과 립나와 그 들과 얏딜과 에스드모아와 그 들과
59 Ashan, Yutta da Bet-Shemesh, tare da wuraren kiwonsu.
아산과 그 들과 벧세메스와 그 들이며
60 Daga kabilar Benyamin kuma aka ba su Gibeyon, Geba, Alemet da Anatot, tare da wuraren kiwonsu. Waɗannan garuruwa waɗanda aka raba a tsakanin mutanen gidan Kohat, goma sha uku ne duka.
또 베냐민 지파 중에서는 게바와 그 들과 알레멧과 그 들과 아나돗과 그 들을 주었으니 그핫 족속의 얻은 성이 모두 열 셋이었더라
61 Aka ba sauran zuriyar Kohat rabon garuruwa goma daga gidajen rabin kabilar Manasse.
그핫 자손의 남은 자에게는 므낫세 반 지파 족속 중에서 제비뽑아 열 성을 주었고
62 Aka ba zuriyar Gershom, gida-gida, rabon garuruwa goma sha uku daga kabilan Issakar, Asher da Naftali, da kuma daga sashen rabi kabilar Manasse da yake a Bashan.
게르손 자손에게는 그 족속대로 잇사갈 지파와 아셀 지파와 납달리 지파와 바산에 있는 므낫세 지파 중에서 열 세 성을 주었고
63 Aka ba zuriyar Merari, gida-gida, rabon garuruwa goma sha biyu daga kabilan Ruben, Gad da Zebulun.
므라리 자손에게는 그 족속대로 르우벤 지파와 갓 지파와 스불론 지파 중에서 제비 뽑아 열 두 성을 주었더라
64 Saboda haka Isra’ilawa suka ba Lawiyawa waɗannan garuruwa da wuraren kiwonsu.
이스라엘 자손이 이 모든 성과 그 들을 레위 자손에게 주되
65 Daga kabilan Yahuda, Simeyon da Benyamin suka ba su rabon sunayen garuruwan da aka ambata.
유다 자손의 지파와 시므온 자손의 지파와 베냐민 자손의 지파 중에서 이 위에 기록한 여러 성을 제비 뽑아 주었더라
66 Aka ba wa waɗansu na mutanen gidan Kohat yankin garuruwansu daga kabilar Efraim.
그핫 자손의 몇 족속은 에브라임 지파 중에서 성을 얻어 영지를 삼았으며
67 A ƙasar tudun Efraim aka ba su Shekem (birnin mafaka), da Gezer,
또 저희에게 도피성을 주었으니 에브라임 산중 세겜과 그 들과 게셀과 그 들과
69 Aiyalon da Gat-Rimmon, tare da wuraren kiwonsu.
아얄론과 그 들과 가드림몬과 그 들이며
70 Daga rabin kabilar Manasse kuwa, Isra’ilawa suka ba da Aner da Bileyam, tare da wuraren kiwonsu, ga sauran gidajen mutanen Kohat.
또 그핫 자손의 남은 족속에게는 므낫세 반 지파중에서 아넬과 그 들과 빌르암과 그 들을 주었더라
71 Mutanen Gershom suka sami waɗannan. Daga gidan rabin kabilar Manasse, sun sami Golan a Bashan da kuma Ashtarot, tare da wuraren kiwonsu;
게르손 자손에게는 므낫세 반 지파 족속 중에서 바산의 골란과 그 들과 아스다롯과 그 들을 주었고
72 daga kabilar Issakar suka sami Kedesh, Daberat,
또 잇사갈 지파 중에서 게데스와 그 들과 다브랏과 그 들과
73 Ramot da Anem, tare da wuraren kiwonsu;
라못과 그 들과 아넴과 그 들을 주었고
74 daga kabilar Asher suka sami Mashal, Abdon,
아셀 지파 중에서 마살과 그 들과 압돈과 그 들과
75 Hukok da Rehob, tare da wuraren kiwonsu;
후곡과 그 들과 르홉과 그 들을 주었고
76 daga kabilar Naftali kuwa suka sami Kedesh a Galili, Hammon da Kiriyatayim, tare da wuraren kiwonsu.
납달리 지파 중에서 갈릴리의 게데스와 그 들과 함몬과 그 들과 기랴다임과 그 들을 주었더라
77 Mutanen Merari (sauran Lawiyawan) suka sami waɗannan. Daga kabilar Zebulun suka sami Yokneyam, Karta, Rimmon da Tabor, tare da wuraren kiwonsu;
므라리 자손의 남은 자에게는 스불론 지파 중에서 림모노와 그 들과 다볼과 그 들을 주었고
78 daga kabilar Ruben a hayin Urdun a gabashi Yeriko suka sami Bezer a hamada, Yahza,
또 요단 건너 동편 곧 여리고 맞은편 르우벤 지파 중에서 광야의 베셀과 그 들과 야사와 그 들과
79 Kedemot da Mefa’at, tare da wuraren kiwonsu;
그데못과 그 들과 메바앗과 그 들을 주었고
80 daga kabilar Gad kuwa suka sami Ramot a Gileyad, Mahanayim,
또 갓 지파 중에서 길르앗의 라못과 그 들과 마하나임과 그 들과
81 Heshbon da Yazer, tare da wuraren kiwonsu.
헤스본과 그 들과 야셀과 그 들을 주었더라