< 1 Tarihi 6 >
1 ’Ya’yan Lawi maza su ne, Gershon, Kohat da Merari.
The sones of Leuy weren Gerson, Caath, and Merary.
2 ’Ya’yan Kohat maza su ne, Amram, Izhar, Hebron da Uzziyel.
The sones of Chaath weren Amram, Isaar, Ebron, and Oziel.
3 Yaran Amram su ne, Haruna, Musa da Miriyam.’Ya’yan Haruna maza su ne, Nadab, Abihu, Eleyazar da Itamar.
The sones of Amram weren Aaron, Moyses, and Marie. The sones of Aaron weren Nadab,
4 Eleyazar shi ne mahaifin Finehas, Finehas mahaifin Abishuwa,
and Abyu, Eleazar, and Ythamar. Eleazar gendride Phynees, and Phynees gendride Abisue,
5 Abishuwa mahaifin Bukki, Bukki mahaifin Uzzi,
Abisue gendride Bocci, and Bocci gendride Ozi,
6 Uzzi mahaifin Zerahiya, Zerahiya mahaifin Merahiyot,
Ozi gendride Zaraie, and Zaraie gendride Meraioth.
7 Merahiyot mahaifin Amariya, Amariya mahaifin Ahitub,
Forsothe Meraioth gendride Amarie, Amarie gendride Achitob,
8 Ahitub mahaifin Zadok, Zadok mahaifin Ahimawaz,
Achitob gendride Sadoch, Sadoch gendride Achymaas, Achymaas gendride Azarie,
9 Ahimawaz mahaifin Azariya, Azariya mahaifin Yohanan,
Azarie gendride Johannam,
10 Yohanan mahaifin Azariya (shi ne ya yi hidima a matsayin firist a haikalin da Solomon ya gina a Urushalima),
Johannam gendride Azarie; he it is that was set in preesthod, in the hows which Salomon bildide in Jerusalem.
11 Azariya mahaifin Amariya, Amariya mahaifin Ahitub,
Forsothe Azarie gendride Amarye, and Amarie gendride Achitob,
12 Ahitub mahaifin Zadok, Zadok mahaifin Shallum,
Achitob gendride Sadoch, Sadoch gendride Sellum,
13 Shallum mahaifin Hilkiya, Hilkiya mahaifin Azariya,
Sellum gendride Helchie,
14 Azariya mahaifin Serahiya, Serahiya kuwa mahaifin Yehozadak.
Helchie gendride Azarie, Azarie gendride Saraie, Saraie gendride Josedech.
15 Yehozadak ne aka ɗauka sa’ad da Ubangiji ya tura Yahuda da Urushalima zuwa zaman bauta ta hannun Nebukadnezzar.
Forsothe Josedech yede out, whanne the Lord translatide Juda and Jerusalem bi the hondis of Nabugodonosor kyng.
16 ’Ya’yan Lawi maza su ne, Gershom, Kohat da Merari.
Therfor the sones of Leuy weren Gerson, Caath, and Merary.
17 Waɗannan su ne sunayen’ya’yan Gershom. Libni da Shimeyi.
And these weren the names of the sones of Gerson; Lobeni, and Semei.
18 ’Ya’yan Kohat maza su ne, Amram, Izhar, Hebron da Uzziyel.
The sones of Caath weren Amram, and Isaar, and Ebron, and Oziel.
19 ’Ya’yan Merari maza su ne, Mali da Mushi. Waɗannan suke gidajen Lawiyawan da aka jera bisa ga kakanninsu.
The sones of Merari weren Moli, and Musi. Sotheli these weren the kynredis of Leuy bi the meynees of hem;
20 Na Gershom su ne, Libni, Yahat, Zimma,
Gerson; Lobony, his sone; Jaath, his sone; Zama, his sone;
21 Yowa, Iddo, Zera da Yeyaterai.
Joaith, his sone; Addo, his sone; Zara, his sone; Jethrai, his sone.
22 Zuriyar Kohat su ne, Amminadab, Kora, Assir,
The sones of Caath; Amynadab, his sone; Chore, his sone;
23 Elkana, Ebiyasaf, Assir,
Azyra, his sone; Helcana, his sone; Abiasaph, his sone;
24 Tahat, Uriyel, Uzziya da Shawulu.
Aser, his sone; Caath, his sone; Vriel, his sone; Azias, his sone; Saul, his sone.
25 Zuriyar Elkana su ne, Amasai, Ahimot,
The sones of Helchana weren Amasay, and Achymoth, and Helcana.
The sones of Helcana; Saphay, his sone;
27 Eliyab Yeroham, Elkana da Sama’ila.
Naath, his sone; Heliab, his sone; Heroam, his sone; Helcana, his sone.
28 ’Ya’yan Sama’ila maza su ne, Yowel ɗan fari da Abiya ɗa na biyu.
The sones of Samuel; the firste gendrid Nasen, and Abia.
29 Zuriyar Merari su ne, Mali, Libni, Shimeyi, Uzza,
Sotheli the sones of Merari; Moli, his sone; Lobeny, his sone; Semey, his sone;
30 Shimeya, Haggiya da Asahiya.
Oza, his sone; Sama, his sone; Aggias, his sone; Azaya, his sone;
31 Waɗannan su ne mutanen da Dawuda ya sa su lura da waƙa a cikin gidan Ubangiji bayan da aka kawo akwatin alkawari yă huta a can.
These it ben whiche Dauid ordeynede on the syngeris of the hows of the Lord, sithen the arke of the Lord was set;
32 Suka yi hidima da waƙa a gaban tabanakul, Tentin Sujada, sai da Solomon ya gina haikalin Ubangiji a Urushalima. Suka yi ayyukansu bisa ga ƙa’idodin da aka shimfiɗa musu.
and thei mynystriden bifor the tabernacle of witnessyng, and sungun, til Salomon bildide the hows of the Lord in Jerusalem; forsothe thei stoden bi her ordre in seruyce.
33 Ga mutanen da suka yi hidimar, tare da’ya’yansu maza. Daga mutanen Kohat akwai, Heman, mawaƙi ɗan Yowel, ɗan Sama’ila,
Sotheli thes it ben that stoden nyy with her sones. Of the sones of Caath; Heman the chauntor, the sone of Joel, sone of Samuel,
34 ɗan Elkana, ɗan Yeroham, ɗan Eliyel, ɗan Towa,
sone of Helcana, sone of Joroam, sone of Heliel,
35 ɗan Zuf, ɗan Elkana, ɗan Mahat, ɗan Amasai,
sone of Thou, sone of Suph,
36 ɗan Elkana, ɗan Yowel, ɗan Azariya, ɗan Zefaniya
sone of Helcana, sone of Mabath, sone of Amasi, sone of Helcana, sone of Joel, sone of Azarie, sone of Sophonye, sone of Caath,
37 ɗan Tahat, ɗan Assir, ɗan Ebiyasaf, ɗan Kora,
sone of Asyr, sone of Abiasaph,
38 ɗan Izhar, ɗan Kohat, ɗan Lawi, ɗan Isra’ila;
sone of Chore, sone of Isaar, sone of Caath, sone of Leuy, sone of Israel.
39 da kuma Asaf’yan’uwan Heman, waɗanda suka yi hidima a hannun damansa. Asaf ɗan Berekiya, ɗan Shimeya,
And hise britheren; Asaph, that stood at the riythalf of hym, Asaph, the sone of Barachie,
40 ɗan Mika’ilu, ɗan Ba’asehiya, ɗan Malkiya,
sone of Samaa, sone of Mychael, sone of Basye, sone of Melchie, sone of Atthay,
41 ɗan Etni, ɗan Zera, ɗan Adahiya
sone of Zara, sone of Adala,
42 ɗan Etan, ɗan Zimma, ɗan Shimeyi,
sone of Edan, sone of Zama, sone of Semey,
43 ɗan Yahat, ɗan Gershom, ɗan Lawi;
sone of Geth, sone of Gerson, sone of Leuy.
44 da kuma daga’yan’uwansu, mutanen Merari, a hannun hagunsa. Etan ɗan Kishi, ɗan Abdi, ɗan Malluk,
Forsothe the sones of Merary, the britheren of hem, weren at the leftside; Ethan, the sone of Chusi, sone of Abdi, sone of Moloch, sone of Asabie,
45 ɗan Hashabiya, ɗan Amaziya, ɗan Hilkiya,
sone of Amasie, sone of Helchie,
46 ɗan Amzi, ɗan Bani, ɗan Shemer,
sone of Amasay, sone of Bonny, sone of Soomer,
47 ɗan Mali, ɗan Mushi, ɗan Merari, ɗan Lawi.
sone of Moli, sone of Musi, sone of Merarie, sone of Leuy.
48 Aka ba’yan’uwansu Lawiyawa dukan sauran ayyukan tabanakul, gidan Allah.
And dekenes, the britheren of hem, that weren ordeyned in to al the seruyce of the tabernacle of the hows of the Lord.
49 Amma Haruna da zuriyarsa su ne waɗanda suke miƙa hadayu a kan bagaden hadaya ta ƙonawa da kuma a kan bagaden turare haɗe da dukan abin da ake yi a Wuri Mafi Tsarki, suna yin kafara domin Isra’ila, bisa ga dukan abin da Musa bawan Allah ya umarta.
Forsothe Aaron and hise sones brenten encense on the auter of brent sacrifices, and on the auter of encense, in to al the werk `of the hooli of hooli thingis; and that thei schulden preie for Israel, by alle thingis whiche Moises, the seruaunt of God, comaundide.
50 Waɗannan su ne zuriyar Haruna, Eleyazar, Finehas, Abishuwa,
Sotheli these ben the sones of Aaron; Eleazar, his sone; Phynes, his sone;
51 Bukki, Uzzi, Zerahiya,
Abisue, his sone; Bocci, his sone; Ogzi, his sone; Zara, his sone; Meraioth, his sone;
52 Merahiyot, Amariya, Ahitub,
Amarias, his sone; Achitob, his sone;
Sadoch, his sone; Achimaas, his sone.
54 Waɗannan su ne wuraren zamansu da aka ba su rabo su zama yankunansu (aka ba wa zuriyar Haruna waɗanda suke daga gidan Kohat, domin rabo na fari nasu ne):
And these weren the dwelling places, bi the townes and coostis of hem, that is, of the sones of Aaron, bi the kynredis of Caathitis; for tho bifelden to hem bi lot.
55 Aka ba su Hebron a Yahuda tare da wuraren kiwon da suke kewayenta.
Therfor the children of Israel yauen to hem Ebron in the lond of Juda, and the subarbis therof bi cumpas;
56 Amma filaye da ƙauyukan da suke kewayen birnin aka ba wa Kaleb ɗan Yefunne.
sotheli thei yauen the feeldis and townes of the citees to Caleph, sone of Jephone.
57 Saboda haka aka ba wa zuriyar Haruna Hebron (birnin mafaka), da Libna, Yattir Eshtemowa,
Forsothe thei yauen citees to the sones of Aaron, Ebron to refuyt; and thei yauen Lobna,
with hise subarbis, and Jether, and Escamo, with her subarbis, but also Helon, and Dabir, with her subarbis; also thei yauen Asan,
59 Ashan, Yutta da Bet-Shemesh, tare da wuraren kiwonsu.
and Bethsames, and the subarbis of tho.
60 Daga kabilar Benyamin kuma aka ba su Gibeyon, Geba, Alemet da Anatot, tare da wuraren kiwonsu. Waɗannan garuruwa waɗanda aka raba a tsakanin mutanen gidan Kohat, goma sha uku ne duka.
Sotheli of the lynage of Beniamyn thei yauen Gabee, and the subarbis therof, and Alamach with hise subarbis, Anathot also with hise subarbis; alle the citees weren threttene with her subarbis, bi the kynredis of hem.
61 Aka ba sauran zuriyar Kohat rabon garuruwa goma daga gidajen rabin kabilar Manasse.
Forsothe to the sones of Caath, residues of her kynrede, thei yauen of the half lynage of Manasses ten citees `in to possessioun.
62 Aka ba zuriyar Gershom, gida-gida, rabon garuruwa goma sha uku daga kabilan Issakar, Asher da Naftali, da kuma daga sashen rabi kabilar Manasse da yake a Bashan.
Sotheli to the sones of Gerson bi her kynredis thei yauen fourtene citees in Basan, of the lynage of Ysacar, and of the lynage of Aser, and of the lynage of Neptalym, and of the lynage of Manasses.
63 Aka ba zuriyar Merari, gida-gida, rabon garuruwa goma sha biyu daga kabilan Ruben, Gad da Zebulun.
Forsothe to the sones of Merary by her kynredis thei yauen bi lottis twelue citees, of the lynage of Ruben, of the lynage of Gad, and of the lynage of Zabulon.
64 Saboda haka Isra’ilawa suka ba Lawiyawa waɗannan garuruwa da wuraren kiwonsu.
And the sones of Israel yauen to dekenes citees and subarbis of tho;
65 Daga kabilan Yahuda, Simeyon da Benyamin suka ba su rabon sunayen garuruwan da aka ambata.
and thei yauen bi lot, of the sones of the lynage of Juda, and of the lynage of the sones of Symeon, and of the lynage of the sones of Beniamyn, these citees, which the dekenes clepiden bi her names;
66 Aka ba wa waɗansu na mutanen gidan Kohat yankin garuruwansu daga kabilar Efraim.
and of hem that weren of the kynrede of the sones of Caath, and in the termes of hem weren the citees of the lynage of Effraym.
67 A ƙasar tudun Efraim aka ba su Shekem (birnin mafaka), da Gezer,
And the sones of Israel yauen to hem citees of refuyt; Sichem with hise subarbis in the hil of Effraym, and Gazer with hise subarbis, also Hicmaan with hise subarbis,
69 Aiyalon da Gat-Rimmon, tare da wuraren kiwonsu.
Also of the lynage of Dan thei yauen Ebethe, Gebethor, and Heialan, and Helon, with her subarbis, and Gethremon bi the same maner.
70 Daga rabin kabilar Manasse kuwa, Isra’ilawa suka ba da Aner da Bileyam, tare da wuraren kiwonsu, ga sauran gidajen mutanen Kohat.
Forsothe of the half lynage of Manasses thei yauen Aner, and the subarbis therof, Balaam, and the subarbis therof; that is, to hem that weren residue of the kynrede of the sones of Caath.
71 Mutanen Gershom suka sami waɗannan. Daga gidan rabin kabilar Manasse, sun sami Golan a Bashan da kuma Ashtarot, tare da wuraren kiwonsu;
Sotheli to the sones of Gerson thei yauen of the kynrede of half the lynage of Manasses, Gaulon in Basan, and the subarbis therof, and Astoroth with hise subarbis.
72 daga kabilar Issakar suka sami Kedesh, Daberat,
Of the lynage of Isachar thei yauen Cedes, and the subarbis therof, and Daberith with hise subarbis; also Samoth,
73 Ramot da Anem, tare da wuraren kiwonsu;
and his subarbis, `and Anem with hise subarbis.
74 daga kabilar Asher suka sami Mashal, Abdon,
Also of the linage of Aser thei yauen Masal with hise subarbis, and Abdon also,
75 Hukok da Rehob, tare da wuraren kiwonsu;
and Asach, and the subarbis therof, and Roob with hise subarbis.
76 daga kabilar Naftali kuwa suka sami Kedesh a Galili, Hammon da Kiriyatayim, tare da wuraren kiwonsu.
Sotheli of the lynage of Neptalym thei yauen Cedes in Galilee, and the subarbis therof, Amon with hise subarbis, and Cariathiarym, and subarbis therof.
77 Mutanen Merari (sauran Lawiyawan) suka sami waɗannan. Daga kabilar Zebulun suka sami Yokneyam, Karta, Rimmon da Tabor, tare da wuraren kiwonsu;
Sotheli to the residue sones of Merary thei yauen of the lynage of Zabulon, Remon, and subarbis therof, and Thabor with hise subarbis.
78 daga kabilar Ruben a hayin Urdun a gabashi Yeriko suka sami Bezer a hamada, Yahza,
Also biyende Jordan, euene ayens Jerico, ayens the eest of Jordan, thei yauen of the lynage of Ruben, Bosor in the wildirnesse with hise subarbis, and Jasa with hise subarbis,
79 Kedemot da Mefa’at, tare da wuraren kiwonsu;
also Cademoth, and hise subarbis, and Myphaat with hise subarbis.
80 daga kabilar Gad kuwa suka sami Ramot a Gileyad, Mahanayim,
Also and of the lynage of Gad thei yauen Ramoth in Galaath, and the subarbis therof, Manaym with hise subarbis,
81 Heshbon da Yazer, tare da wuraren kiwonsu.
but also Esebon with hise subarbis, and Jezer with hise subarbis.