< 1 Tarihi 6 >
1 ’Ya’yan Lawi maza su ne, Gershon, Kohat da Merari.
Synové Léví: Gerson, Kahat a Merari.
2 ’Ya’yan Kohat maza su ne, Amram, Izhar, Hebron da Uzziyel.
Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
3 Yaran Amram su ne, Haruna, Musa da Miriyam.’Ya’yan Haruna maza su ne, Nadab, Abihu, Eleyazar da Itamar.
Synové pak Amramovi: Aron, Mojžíš, a Maria. Synové pak Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.
4 Eleyazar shi ne mahaifin Finehas, Finehas mahaifin Abishuwa,
Eleazar zplodil Fínesa, Fínes zplodil Abisua.
5 Abishuwa mahaifin Bukki, Bukki mahaifin Uzzi,
Abisua pak zplodil Bukki, Bukki pak zplodil Uzi.
6 Uzzi mahaifin Zerahiya, Zerahiya mahaifin Merahiyot,
Uzi pak zplodil Zerachiáše, Zerachiáš pak zplodil Meraiota.
7 Merahiyot mahaifin Amariya, Amariya mahaifin Ahitub,
Meraiot zplodil Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
8 Ahitub mahaifin Zadok, Zadok mahaifin Ahimawaz,
Achitob pak zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Achimaasa.
9 Ahimawaz mahaifin Azariya, Azariya mahaifin Yohanan,
Achimaas pak zplodil Azariáše, Azariáš pak zplodil Jochanana.
10 Yohanan mahaifin Azariya (shi ne ya yi hidima a matsayin firist a haikalin da Solomon ya gina a Urushalima),
Jochanan pak zplodil Azariáše. Onť jest užíval kněžství v domě, jejž ustavěl Šalomoun v Jeruzalémě.
11 Azariya mahaifin Amariya, Amariya mahaifin Ahitub,
Zplodil pak Azariáš Amariáše, Amariáš pak zplodil Achitoba.
12 Ahitub mahaifin Zadok, Zadok mahaifin Shallum,
Achitob zplodil Sádocha, Sádoch pak zplodil Salluma.
13 Shallum mahaifin Hilkiya, Hilkiya mahaifin Azariya,
Sallum pak zplodil Helkiáše, Helkiáš pak zplodil Azariáše.
14 Azariya mahaifin Serahiya, Serahiya kuwa mahaifin Yehozadak.
Azariáš pak zplodil Saraiáše, Saraiáš pak zplodil Jozadaka.
15 Yehozadak ne aka ɗauka sa’ad da Ubangiji ya tura Yahuda da Urushalima zuwa zaman bauta ta hannun Nebukadnezzar.
Jozadak pak odšel, když převedl Hospodin Judu a Jeruzalém skrze Nabuchodonozora.
16 ’Ya’yan Lawi maza su ne, Gershom, Kohat da Merari.
Synové Léví: Gersom, Kahat a Merari.
17 Waɗannan su ne sunayen’ya’yan Gershom. Libni da Shimeyi.
Tato pak jsou jména synů Gersomových: Lebni a Semei.
18 ’Ya’yan Kohat maza su ne, Amram, Izhar, Hebron da Uzziyel.
Synové pak Kahat: Amram, Izar, Hebron a Uziel.
19 ’Ya’yan Merari maza su ne, Mali da Mushi. Waɗannan suke gidajen Lawiyawan da aka jera bisa ga kakanninsu.
Synové Merari: Moholi a Musi. A tak ty jsou čeledi Levítů po otcích jejich.
20 Na Gershom su ne, Libni, Yahat, Zimma,
Gersomovi: Lebni syn jeho, Jachat syn jeho, Zimma syn jeho,
21 Yowa, Iddo, Zera da Yeyaterai.
Joach syn jeho, Iddo syn jeho, Zára syn jeho, Jetrai syn jeho.
22 Zuriyar Kohat su ne, Amminadab, Kora, Assir,
Synové Kahat: Aminadab syn jeho, Chóre syn jeho, Assir syn jeho,
23 Elkana, Ebiyasaf, Assir,
Elkána syn jeho, a Abiazaf syn jeho, Assir syn jeho,
24 Tahat, Uriyel, Uzziya da Shawulu.
Tachat syn jeho, Uriel syn jeho, Uziáš syn jeho, Saul syn jeho.
25 Zuriyar Elkana su ne, Amasai, Ahimot,
Synové pak Elkánovi: Amasai a Achimot.
Elkána: Synové Elkánovi: Zofai syn jeho, a Nachat syn jeho,
27 Eliyab Yeroham, Elkana da Sama’ila.
Eliab syn jeho, Jerocham syn jeho, Elkána syn jeho.
28 ’Ya’yan Sama’ila maza su ne, Yowel ɗan fari da Abiya ɗa na biyu.
Synové pak Samuelovi: Prvorozený Vasni a Abia.
29 Zuriyar Merari su ne, Mali, Libni, Shimeyi, Uzza,
Synové Merari: Moholi, Lebni syn jeho, Semei syn jeho, Uza syn jeho,
30 Shimeya, Haggiya da Asahiya.
Sima syn jeho, Aggia syn jeho, Azaiáš syn jeho.
31 Waɗannan su ne mutanen da Dawuda ya sa su lura da waƙa a cikin gidan Ubangiji bayan da aka kawo akwatin alkawari yă huta a can.
Tito jsou pak, kteréž ustanovil David k zpívání v domě Hospodinově, když tam postavena truhla,
32 Suka yi hidima da waƙa a gaban tabanakul, Tentin Sujada, sai da Solomon ya gina haikalin Ubangiji a Urushalima. Suka yi ayyukansu bisa ga ƙa’idodin da aka shimfiɗa musu.
Kteříž přisluhovali před příbytkem stánku úmluvy zpíváním, dokudž neustavěl Šalomoun domu Hospodinova v Jeruzalémě, a stáli podlé pořádku svého v přisluhování svém.
33 Ga mutanen da suka yi hidimar, tare da’ya’yansu maza. Daga mutanen Kohat akwai, Heman, mawaƙi ɗan Yowel, ɗan Sama’ila,
Tito jsou pak, kteříž stáli, i synové jejich, z synů Kahat: Héman kantor, syn Joele, syna Samuelova,
34 ɗan Elkana, ɗan Yeroham, ɗan Eliyel, ɗan Towa,
Syna Elkánova, syna Jerochamova, syna Elielova, syna Tohu,
35 ɗan Zuf, ɗan Elkana, ɗan Mahat, ɗan Amasai,
Syna Sufova, syna Elkánova, syna Machatova, syna Amasai,
36 ɗan Elkana, ɗan Yowel, ɗan Azariya, ɗan Zefaniya
Syna Elkánova, syna Joelova, syna Azariášova, syna Sofoniášova,
37 ɗan Tahat, ɗan Assir, ɗan Ebiyasaf, ɗan Kora,
Syna Tachatova, syna Assirova, syna Abiazafova, syna Chóre,
38 ɗan Izhar, ɗan Kohat, ɗan Lawi, ɗan Isra’ila;
Syna Izarova, syna Kahatova, syna Léví, syna Izraelova.
39 da kuma Asaf’yan’uwan Heman, waɗanda suka yi hidima a hannun damansa. Asaf ɗan Berekiya, ɗan Shimeya,
A bratr jeho Azaf, kterýž stával po pravici jeho. Azaf pak byl syn Berechiáše, syna Simova,
40 ɗan Mika’ilu, ɗan Ba’asehiya, ɗan Malkiya,
Syna Michaelova, syna Baaseiášova, syna Malkiášova,
41 ɗan Etni, ɗan Zera, ɗan Adahiya
Syna Etni, syna Záry, syna Adaiova,
42 ɗan Etan, ɗan Zimma, ɗan Shimeyi,
Syna Etanova, syna Zimmova, syna Semeiova,
43 ɗan Yahat, ɗan Gershom, ɗan Lawi;
Syna Jachatova, syna Gersomova, syna Léví.
44 da kuma daga’yan’uwansu, mutanen Merari, a hannun hagunsa. Etan ɗan Kishi, ɗan Abdi, ɗan Malluk,
Synové pak Merari, bratří jejich, stávali po levici: Etan, syn Kísi, syna Abdova, syna Malluchova,
45 ɗan Hashabiya, ɗan Amaziya, ɗan Hilkiya,
Syna Chasabiášova, syna Amaziášova, syna Helkiášova,
46 ɗan Amzi, ɗan Bani, ɗan Shemer,
Syna Amzova, syna Bánova, syna Semerova,
47 ɗan Mali, ɗan Mushi, ɗan Merari, ɗan Lawi.
Syna Moholi, syna Musi, syna Merari, syna Léví.
48 Aka ba’yan’uwansu Lawiyawa dukan sauran ayyukan tabanakul, gidan Allah.
Bratří pak jejich Levítové jiní oddáni jsou ke všelikému přisluhování příbytku domu Božího.
49 Amma Haruna da zuriyarsa su ne waɗanda suke miƙa hadayu a kan bagaden hadaya ta ƙonawa da kuma a kan bagaden turare haɗe da dukan abin da ake yi a Wuri Mafi Tsarki, suna yin kafara domin Isra’ila, bisa ga dukan abin da Musa bawan Allah ya umarta.
Ale Aron a synové jeho pálili na oltáři zápalu a na oltáři kadění, při všelikém přisluhování svatyně svatých, a k očišťování Izraele podlé všeho toho, jakož přikázal Mojžíš služebník Boží.
50 Waɗannan su ne zuriyar Haruna, Eleyazar, Finehas, Abishuwa,
Tito pak jsou synové Aronovi: Eleazar syn jeho, Fínes syn jeho, Abisua syn jeho,
51 Bukki, Uzzi, Zerahiya,
Bukki syn jeho, Uzi syn jeho, Zerachiáš syn jeho,
52 Merahiyot, Amariya, Ahitub,
Meraiot syn jeho, Amariáš syn jeho, Achitob syn jeho,
Sádoch syn jeho, Achimaas syn jeho.
54 Waɗannan su ne wuraren zamansu da aka ba su rabo su zama yankunansu (aka ba wa zuriyar Haruna waɗanda suke daga gidan Kohat, domin rabo na fari nasu ne):
A tato obydlé jejich, po příbytcích jejich, v mezech jejich, synů Aronových po čeledi Kahatských; nebo jejich byl los.
55 Aka ba su Hebron a Yahuda tare da wuraren kiwon da suke kewayenta.
A protož dali jim Hebron v zemi Judské, a předměstí jeho vůkol něho.
56 Amma filaye da ƙauyukan da suke kewayen birnin aka ba wa Kaleb ɗan Yefunne.
Pole však městská a vsi jejich dali Kálefovi synu Jefonovu.
57 Saboda haka aka ba wa zuriyar Haruna Hebron (birnin mafaka), da Libna, Yattir Eshtemowa,
Synům pak Aronovým dali z měst Judských města útočišťná: Hebron a Lebno a předměstí jeho, a Jeter i Estemo a předměstí jeho,
A Holon i předměstí jeho, a Dabir i předměstí jeho,
59 Ashan, Yutta da Bet-Shemesh, tare da wuraren kiwonsu.
Též Asan a předměstí jeho, a Betsemes a předměstí jeho.
60 Daga kabilar Benyamin kuma aka ba su Gibeyon, Geba, Alemet da Anatot, tare da wuraren kiwonsu. Waɗannan garuruwa waɗanda aka raba a tsakanin mutanen gidan Kohat, goma sha uku ne duka.
Z pokolení pak Beniamin: Gaba a předměstí jeho, a Allemet i předměstí jeho, i Anatot a předměstí jeho, všech měst jejich třinácte měst po čeledech jejich.
61 Aka ba sauran zuriyar Kohat rabon garuruwa goma daga gidajen rabin kabilar Manasse.
Synům též Kahatovým ostatním z čeledi toho pokolení dáno v polovici pokolení Manassesova losem měst deset.
62 Aka ba zuriyar Gershom, gida-gida, rabon garuruwa goma sha uku daga kabilan Issakar, Asher da Naftali, da kuma daga sashen rabi kabilar Manasse da yake a Bashan.
Synům pak Gersonovým po čeledech jejich v pokolení Izachar a v pokolení Asser, a v pokolení Neftalím, a v pokolení Manassesovu v Bázan měst třináct.
63 Aka ba zuriyar Merari, gida-gida, rabon garuruwa goma sha biyu daga kabilan Ruben, Gad da Zebulun.
Synům Merari po čeledech jejich v pokolení Ruben, a v pokolení Gád, a v pokolení Zabulon losem měst dvanáct.
64 Saboda haka Isra’ilawa suka ba Lawiyawa waɗannan garuruwa da wuraren kiwonsu.
Dali synové Izraelští Levítům ta města a předměstí jejich.
65 Daga kabilan Yahuda, Simeyon da Benyamin suka ba su rabon sunayen garuruwan da aka ambata.
A dali je losem v pokolení synů Judových, a v pokolení synů Simeonových, a v pokolení synů Beniaminových, města ta, kteráž jmenovali ze jména.
66 Aka ba wa waɗansu na mutanen gidan Kohat yankin garuruwansu daga kabilar Efraim.
A kteříž byli z čeledi synů Kahat, (byla pak města a hranice jejich v pokolení Efraimovu),
67 A ƙasar tudun Efraim aka ba su Shekem (birnin mafaka), da Gezer,
Těm dali města útočišťná: Sichem a předměstí jeho na hoře Efraim, a Gázer a předměstí jeho,
A Jekmaam i předměstí jeho, a Betoron i předměstí jeho,
69 Aiyalon da Gat-Rimmon, tare da wuraren kiwonsu.
Též i Aialon a předměstí jeho, a Getremmon s předměstím jeho.
70 Daga rabin kabilar Manasse kuwa, Isra’ilawa suka ba da Aner da Bileyam, tare da wuraren kiwonsu, ga sauran gidajen mutanen Kohat.
A v polovici pokolení Manassesova: Aner a předměstí jeho, Balám a předměstí jeho, čeledem synů Kahat ostatním.
71 Mutanen Gershom suka sami waɗannan. Daga gidan rabin kabilar Manasse, sun sami Golan a Bashan da kuma Ashtarot, tare da wuraren kiwonsu;
Synům pak Gersonovým v čeledi polovice pokolení Manassesova dali Golan v Bázan s předměstím jeho, a Astarot i předměstí jeho.
72 daga kabilar Issakar suka sami Kedesh, Daberat,
V pokolení pak Izachar: Kádes s předměstím jeho, Daberet a předměstí jeho,
73 Ramot da Anem, tare da wuraren kiwonsu;
Rámot také s předměstím jeho, a Anem i předměstí jeho.
74 daga kabilar Asher suka sami Mashal, Abdon,
V pokolení pak Asser: Masal s předměstím jeho, a Abdon i předměstí jeho,
75 Hukok da Rehob, tare da wuraren kiwonsu;
Též Hukok s předměstím jeho, Rohob také i předměstí jeho.
76 daga kabilar Naftali kuwa suka sami Kedesh a Galili, Hammon da Kiriyatayim, tare da wuraren kiwonsu.
V pokolení pak Neftalímovu: Kádes v Galilei a předměstí jeho, Hamon a předměstí jeho, a Kariataim i předměstí jeho.
77 Mutanen Merari (sauran Lawiyawan) suka sami waɗannan. Daga kabilar Zebulun suka sami Yokneyam, Karta, Rimmon da Tabor, tare da wuraren kiwonsu;
Synům Merari ostatním v pokolení Zabulonovu dali Remmon s předměstím jeho, Tábor a předměstí jeho.
78 daga kabilar Ruben a hayin Urdun a gabashi Yeriko suka sami Bezer a hamada, Yahza,
A za Jordánem u Jericha, k východní straně Jordánu, v pokolení Rubenovu: Bozor na poušti s předměstím jeho, a Jasa i předměstí jeho.
79 Kedemot da Mefa’at, tare da wuraren kiwonsu;
Kedemot také s předměstím jeho, a Mefat i předměstí jeho.
80 daga kabilar Gad kuwa suka sami Ramot a Gileyad, Mahanayim,
V pokolení pak Gád: Rámot v Galád s předměstím jeho, a Mahanaim i předměstí jeho,
81 Heshbon da Yazer, tare da wuraren kiwonsu.
I Ezebon s předměstím jeho, a Jazer i předměstí jeho.